• All33
  • Anime32
  • Live Action1

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

文字どおり骨が折れ-

  • EN
    was quite a chore, as you'd expect.
  • ES
    fue un desafío, como imagina.

Save

Copy

More

• 0:02:49

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

ネッシー探すのより骨が折れる

  • EN
    Nessie would be easier to find than the right woman for you!
  • ES
    ¡Sería más fácil encontrar al monstruo del lago Ness!

Save

Copy

More

• 0:13:35

Screenshot for Naruto

首の骨が折れてる。え!?

  • EN
    His neck is broken. What?
  • ES
    Le rompió el cuello.

Save

Copy

More

• 0:02:56

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ああ 骨が折れそうだ

  • EN
    Man. That sounds like hard work.
  • ES
    Joder, esto pinta difícil.

Save

Copy

More

• 0:07:33

Screenshot for WITCH WATCH

こいつは骨が折れる

  • EN
    I feel it in my bones!
  • ES
    Me voy a romper la espalda.

Save

Copy

More

• 0:17:11

Screenshot for Chained Soldier

あいつは骨が折れる

  • EN
    He's gonna be a tough nut to crack.
  • ES
    Ese tipo es un cabeza hueca.

Save

Copy

More

• 0:14:49

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

図体デカくて 運ぶに骨が折れ

  • EN
    You're so huge, it was a pain to carry you.
  • ES
    Eres tan grande que fue difícil cargarte.

Save

Copy

More

• 0:14:51

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

骨が折れても おかまいなしだ!

  • EN
    it doesn't care if her bones break!
  • ES
    aunque se les rompan los huesos.

Save

Copy

More

• 0:07:10

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

実は僕 骨が 折れてるから助かるよ

  • EN
    I'd like one. Truth is, I think I fractured a bone.
  • ES
    Mejor que lo hagan ustedes, me fracturé un hueso.

Save

Copy

More

• 0:18:05

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

こりゃ 捕まえるのに 骨が折れそうだニャ

  • EN
    Catching him ain't gonna be easy.
  • ES
    Nos va a costar lo suyo atraparlo.

Save

Copy

More

• 1:44:34

Screenshot for The Irregular at Magic High School

骨が折れいるかもしれない

  • EN
    You may have broken bones.
  • ES
    Puede tener huesos rotos.

Save

Copy

More

• 0:12:10

Screenshot for My Happy Marriage

さすがに骨が折れたよ

  • EN
    Found every Sumi in the capital.
  • ES
    Sumi en la ciudad imperial.

Save

Copy

More

• 0:11:20

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

鼻の骨が折れちまった

  • EN
    You broke my nose!
  • ES
    Me rompiste la nariz.

Save

Copy

More

• 0:16:03

Screenshot for Naruto

だから骨が折れるまで締めつけることもできる。

  • EN
    I can also squeeze until your bones break.
  • ES
    Soy capaz de apretar hasta romperte los huesos.

Save

Copy

More

• 0:02:13

Screenshot for Dr. STONE

こっから先は ちーっと骨が折れんぞ

  • EN
    Things are about to get a little more tedious, though.
  • ES
    Ahora se pondrá tedioso.

Save

Copy

More

• 0:18:46

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

ワムウ様にとっても 操るのは骨が折れる

  • EN
    Even Lord Wamuu has difficulty controlling them.
  • ES
    Incluso el amo Wamuu tiene problemas para manejarlas.

Save

Copy

More

• 0:21:34

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

安田さん もう年なんだから 骨が折れちゃうぞ

  • EN
    Yasuda-san is old. You don't want to break his bones!
  • ES
    Con la edad del señor Yasuda, puedes romperle un hueso.

Save

Copy

More

• 0:08:32

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

主人公の体中の骨が 全部折れ 絶命するシーン

  • EN
    You know, that scene where the hero breaks every bone and dies.
  • ES
    El prota se rompe todos los huesos y muere.

Save

Copy

More

• 0:20:14

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

首の骨が折れたのにまだ息あるのか この若僧

  • EN
    So you're still alive, even with a broken neck?
  • ES
    Vives aunque te rompí el cuello, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:06:54

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

病み上がりで 若者の相手をするのは 骨が折れそうですね

  • EN
    Fighting with a young man like yourself during my convalescence would surely break my bones.
  • ES
    Dudo que enfrentarme a un joven recién salido del hospital sea buena idea.

Save

Copy

More

• 0:14:19

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

折れ鼻のは くっつくだろう⸺ 傷は残っちまうかもな

  • EN
    I'm sure your broken nose will knit, but that might leave a scar.
  • ES
    La fractura de nariz se te curará, aunque seguro te deja cicatriz.

Save

Copy

More

• 0:09:10

Screenshot for The World God Only Knows

あんなキツそうな人を落とすなんて またこれは骨が折れそうです

  • EN
    It'll take a lot of effort to tame a girl with a will that strong.
  • ES
    Costará mucho domar a una chica tan voluntariosa.

Save

Copy

More

• 0:17:00

Screenshot for Oshi No Ko

ダメになってたバッテリーの代わりを 探すのは 骨が折れ

  • EN
    so finding the proper battery to replace the one that had died was no easy task.
  • ES
    y encontrar la batería adecuada para cambiar la que se había agotado no fue tarea fácil.

Save

Copy

More

• 0:06:53

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

大丈夫 折れてないって

  • EN
    No bones are broken.
  • ES
    No hay huesos rotos.

Save

Copy

More

• 0:02:55

Screenshot for The Apothecary Diaries

お気に入りのおもちゃを なくした この人に 代わりの珍しいおもちゃを 与えるのは 骨が折れる

  • EN
    Finding a new toy to replace his favorite one has always been a challenge.
  • ES
    Encontrar un juguete nuevo que reemplace al viejo siempre es difícil.

Save

Copy

More

• 0:08:09

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

折れてるの忘れてた

  • EN
    Ouch! Ouch! Ouch! I forgot about my broken bones!
  • ES
    Ay... Olvidaba que tengo los huesos rotos.

Save

Copy

More

• 0:23:32

Screenshot for Romantic Killer

おお 痛え 折れたわ

  • EN
    Ow, my arm! I think it's broken!
  • ES
    ¡Me rompiste el brazo!

Save

Copy

More

• 0:09:38

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

ねえねえ 折れてるでしょ? 病院 行きな

  • EN
    Don't make me laugh. -I'm pretty sure you broke a bone. -Well, I don't know- -Go to the hospital!
  • ES
    No me hagas reír. - Seguro que te has roto algo. - No sé... - Vete al hospital.

Save

Copy

More

• 0:10:01

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

折れても 男 桑原 死にはしねえぜ

  • EN
    Though my bones may have been broken, Kuwabara the man will not die.
  • ES
    Los huesos pueden estar rotos, pero el hombre Kuwabara no va a morir.

Save

Copy

More

• 0:13:34

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

とはいえ ジョースターたち あの館を見つけたとして- 侵入するのは さぞ骨が折れるこったろうよ

  • EN
    Because of him, even if Joestar's pack somehow finds this place, they'll have a hell of a time trying to break in.
  • ES
    Si Joestar y el resto llegaran a encontrar la mansión, les costaría muchísimo entrar.

Save

Copy

More

• 0:11:05