+ S
- All
- Anime

めちゃくちゃ驚いてるじゃねえか
- ENSo, you are really shocked.
- ESAsí que sí que os impresiona.
• • 0:16:55

へえー 驚くなかれ
- ENReally? Don't be surprised.
- ES¿De verdad? - No te sorprendas tanto.
• • 0:06:33

え? 驚きすぎじゃない?
- ENUh... Why so jumpy?
- ES¿Por qué te ves tan alterado?
• • 0:22:24

そんなに驚くことないだろ
- ENIt's not that surprising, is it?
- ESNo es tan raro, ¿o sí?
• • 0:10:47

驚きすぎじゃない?
- ENYou don't need to act THAT surprised.
- ESNo es para que te sorprendas TANTO.
• • 0:13:44

そんなに驚くことはないだろう
- ENIt's not that surprising.
- ESTampoco es tan sorprendente.
• • 0:09:26

おどろかれるのも無理はない
- ENIt's only natural that you are confused.
- ESEs natural que estéis hechas un lío.
• • 0:13:49

違うでしょ ヨシュアが驚いてるじゃない
- ENShe is not! Stop scaring poor Joshua!
- ESNo es cierto. No asustes a Joshua.
• • 0:05:41

驚くことはない 人間は みな死ぬ
- ENThat's no surprise at all. All humans die.
- ESEso no es ninguna sorpresa. Todos los humanos mueren.
• • 0:38:05

尋常じゃないほど驚いた
- ENI was startled into panic.
- ESme sorprendí muchísimo.
• • 0:18:48

驚いている場合じゃないぞ 坊主
- ENThis is no time to be surprised, boy.
- ESNo podemos dejar que nos sorprendan.
• • 0:21:17

驚くことじゃないよ
- ENIt's not a surprise, really.
- ESA mí no me sorprende tanto.
• • 0:04:08

驚くほど驚きのない味
- ENIt's shocking how little surprise there is to it.
- ESSorprende que sea tan poco sorprendente.
• • 0:05:29

驚いたな! 間違いなく クロムの声だ
- ENI'm shocked. That was definitely Chrome's voice.
- ESQué sorpresa. Esa era la voz de Chrome.
• • 0:04:48

驚いて腰抜かすんじゃあねえぞ 花京院
- ENAnd don't pass out once you hear this, Kakyoin!
- ESEspero que no te caigas de espaldas, Kakyoin.
• • 0:18:15

いや こんくらいは 驚くんじゃねーか?
- ENNo, he will be so surprised that he will do this.
- ESNo, se sorprenderá y hará esto.
• • 0:13:10

身長なんて関係ないよ ちょっと驚いたけど
- ENI don't care how tall you are. I'm just a little surprised.
- ESNo me importa tu estatura... Solo me sorprendió un poco.
• • 0:08:37

テレパシーがなかったから 驚いてしまった
- ENI was startled by him because I turned my telepathy off.
- ESMe ha asustado porque no tengo telepatía.
• • 0:18:32

別に 驚かれるようなことじゃない
- ENIt's not really something to be surprised about.
- ESNo veo por qué se sorprende.
• • 0:09:55

驚くのも無理はない
- ENI understand your consternation.
- ESEntiendo tu consternación.
• • 0:07:45

驚いたけど まあ いいんじゃねえかな
- ENI was surprised, but... I mean... I guess it's nice.
- ESNo me lo esperaba, pero no está nada mal.
• • 0:06:10

驚くのは こいつの でかさだけじゃない
- ENHis size isn't his only surprise.
- ESSu tamaño no es la única sorpresa.
• • 0:20:33

驚いている場合じゃないよ 早く運ばなきゃ!
- ENThere's no time to waste panicking. We have to get to work!
- ESNo hay tiempo. Tenemos que transportarlo.
• • 0:06:42

本番は驚く暇もないぜ
- ENWhen it's for real, you won't even have time to be surprised.
- ESNo hay tiempo para sorpresas en el programa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:35

驚くのも無理はない だが事実だ
- ENI don't blame you for being surprised. But that's the truth.
- ESSé que es difícil de creer, pero te digo la verdad.
• • 0:18:41

驚くべき団結力のなさだな
- ENWe seriously lack team spirit.
- ESMe sorprende su falta de espíritu.
• • 0:12:33

驚いた 霊力が アップしているじゃないか
- ENI'm surprised. Your spiritual power has risen, has it not?
- ESDios mío, tus poderes psíquicos han aumentado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:27

いや しかし そこまでではないが 驚いたな
- ENI actually am surprised, although not to that level.
- ESSí que me han sorprendido, pero no tanto.
• • 0:13:20

っと... 失礼 驚かせるつもりは なかったんですけど
- ENMy apologies. I didn't mean to startle you.
- ESLo siento. No quise sorprenderte.
• • 0:11:10

ウチが 血も涙もない 金の亡者やなくて驚いた?
- ENSurprised to find out I ain't some heartless, money-loving monster?
- ES¿Te sorprende que no sea un monstruo sin corazón?
• • 0:14:05
Nadeshiko