+ S
- All
- Anime

風前のともし火 といったところか
- ENIt's like seeing a candle in the wind.
- ESEl cielo es el límite, pero el viento sigue soplando fuerteThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:38

我が社の経営は 風前のともし火だったのだ
- ENOur business was basically a candle flickering in the wind.
- ESLa gestión de nuestra empresa llevaba tiempo condenada al fracaso.
• • 0:01:50

なんというか 風前の灯火って感じだな。
- ENI guess you'd say they're on the brink of extinction.
- ESSe podría decir que están en peligro de extinción.
• • 0:06:29

やい仙水! 聞いてんのか こら! てめえらの悪だくみなんざ もう風前のともし火だぜ! アハハハ...
- ENHey, Sensui, did you hear that? Your evil schemes are now no better off than a candle in the wind!
- ES¡Hey Sensui! ¿Me oyes? ¡Tus malvados planes ya están muriendo! Ja-ja-ja-ja...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:56
You've reached the end!
Nadeshiko