+ S
- All
- Anime
- Live Action

領地を捨てた プレイヤーはレネゲイド
- ENA player who abandons their territory is a renegade.
- ESCualquier jugador que abandone su territorio es llamado renegado.
• • 0:09:46

領地はずうっと東じゃない
- ENYour territory is way to the east!
- ES¡Tu territorio está bastante lejos hacia el este!
• • 0:03:28

1242年 領地に侵入し
- ENIn 1242, Alexander Nevsky led his army
- ESEn 1242, Alejandro Nevski
• • 0:04:28

あなた方は ロズワール様の領地で-
- ENYou are fools to carry out your insubordinate acts
- ES¡Sois unos necios con vuestra insubordinación
• • 0:40:40

領地を出る... つもりだったけどね
- ENI was planning to leave the Sylphs...
- ESEstaba planeando dejar a los Sylphs...
• • 0:17:28

そうですか 尚文さんが領地を
- ENI see. Naofumi-san has his own domain?
- ESYa veo. Hisao Wen tiene un feudo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:25

いや... しかし いいのか? 領地を捨てるって
- ENIt's fine... But are you sure about this? Abandoning your territory...
- ESNo, ¿pero estás segura de esto? ¿De abandonar tu territorio?
• • 0:08:55

庭っていうよりは領地かな
- ENYeah, though it's not really our backyard. It's all our property.
- ESSí, pero no es nuestro patio. Es nuestra propiedad.
• • 0:06:58

ようやく ようやく 人族の領地まで来ました
- ENbut we've finally, finally made it back to human territory.
- ESpero por fin hemos vuelto a territorio humano.
• • 0:03:37

どうせ領地を追放された レネゲイドだろうが!
- ENYou're probably a renegade who was kicked out of his own territory.
- ES¡Apuesto que solo eres un renegado que fue expulsado de su propio territorio!
• • 0:07:39

その暁には 領地を召し上げろとさ
- ENAnd then take away their territories.
- ESY se apoderarán de sus territorios.
• • 0:26:12

敵の領地を進むというのか?
- ENWe're passing through enemy land.
- ES¿Cruzaremos territorio enemigo?
• • 0:22:11

ここは私の領地だぞ
- ENThis territory belongs to me.
- ESEste territorio me pertenece.
• • 0:14:18

陛下は貴殿に 銀と領地を下賜される
- ENthe king grants you this silver and land in the new territory.
- ESel rey te concede plata y tierras en el nuevo territorio.
• • 0:16:39

このご沙汰 新たな領地の割譲において
- ENThese commands may worry your generals
- ESEsas órdenes preocuparían a sus generales
• • 0:14:03

東部連合に取られた領地が 今 あれば-
- ENDo you have any idea how much agriculture and industry
- ES¿Tienes idea de la cantidad de agricultura e industria
• • 0:10:51

領地を守る力がないのは エミリアであり-
- ENIt is Emilia who lacks the power to protect that domain,
- ESEs Emilia quien no puede protegerlos
• • 0:04:41

ああ あのカーラって女子の 領地で暴れてるからー
- ENYeah. They're rampaging through that Carla girl's land.
- ESEstán causando estragos en las tierras de la tal Carla
• • 0:04:11

ロズワールの領地にある エリオール大森林の魔鉱石
- ENI mentioned the magic stones found in Elior Forest in Roswaal's domain.
- ESlas piedras mágicas en el Bosque de Elior, en los dominios de Roswaal.
• • 0:28:39

ここはもはや モトヤス様の領地 口出しは不要です
- ENThis is Motoyasu-sama's domain now. You have no right to question him.
- ESEsto ya no es dominio de Motoyasu-sama. No hay necesidad de que interfieras.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:21

盾の悪魔が 領地を持つなど- 言語道断ですわ
- ENIt's outrageous that the Devil of the Shield has a domain.
- ESEs indignante que un Demonio Escudo tenga un dominio.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:39

だが メイザース領 つまりロズワール辺境伯の領地だな
- ENBut it came from the Mathers domain, which you know as Margrave Roswaal's territory.
- ESpero procede del dominio Mathers, el territorio del marqués Roswaal.
• • 0:13:03

だから お前を 領地の外へ逃がしてやるのよ
- ENSo I'll help you escape this domain.
- ESAsí que te ayudaré a escapar de este territorio.
• • 0:45:20

ノコノコと他種族の領地まで 入ってくるからにはー
- ENIf you're here, in another species' territory,
- ESSi estás en el territorio de otra especie,
• • 0:08:06

自分の領地の危機を よその領主に丸投げするなど-
- ENTo place your own domain's survival in the hands of another lord calls
- ESDejar la supervivencia de tu dominio en manos de otro
• • 0:03:37

しかし わが領地は 空賊などで困ってはおりませんが
- ENBut my land isn't threatened by sky pirates.
- ESPero no hemos tenido problemas con los piratas.
• • 0:18:36

リーファ お前も領地を捨てて レネゲイドになる気なのか?
- ENLeafa! Are you abandoning your territory and becoming a renegade, too?
- ES¡Leafa! ¿Vas a abandonar tu propio territorio y ser una renegada también?
• • 0:07:49

平民から税を徴収して 領地の安寧に務めてきた。
- ENand began to collect taxes from commoners as they worked to maintain peace in their domains.
- ESGobernaron las tierras y recolectaron impuestos de la plebe.
• • 0:00:14

レガリアと領地と ばく大な宝物 そして 祝福を下賜されたの
- ENand bestowed upon him the regalia, territory, vast treasures, and her blessing.
- ESy le legó un regalia, territorios, muchos tesoros y su bendición.
• • 0:05:34

例えば 殿下とトルケル殿に それぞれ別の領地を与え 孤立させる
- ENTwo separate territories may be given to you and Thorkell, thus separating you.
- ESQuizá a su alteza y a Thorkell les den territorios separados, aislándole.
• • 0:04:29
Nadeshiko