• All6
  • Anime6

Screenshot for Lycoris Recoil

第一展望台待機組は 順次上昇

  • EN
    The squad waiting at the first observatory will ascend in turn.
  • ES
    y subirá el equipo del primer observatorio.

Save

Copy

More

• 0:09:05

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

それでは順次 森へ入っていくように

  • EN
    In you go, in order now.
  • ES
    Entren al bosque en orden.

Save

Copy

More

• 0:12:44

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

相模さん 順次スローガンの 入れ込みをしたほうが

  • EN
    Sagami-san, I think it's best that we proceed with the notices for the slogan.
  • ES
    Sagami, deberíamos comenzar a incorporar el eslogan...

Save

Copy

More

• 0:12:36

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

事前避難の促進 地下シェルターの 増設整備が 順次 進んでいます

  • EN
    Pre-evacuation procedures are being promoted.
  • ES
    Seguimos dando mantenimiento y equipando los refugios subterráneos.

Save

Copy

More

• 0:11:13

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

渋谷区の一部です これ以外の 地域の方はー 順次 帰宅が可能となります

  • EN
    Chiyoda and parts of Shibuya also remain closed due to their proximity to crash sites.
  • ES
    donde cayeron los platillos. La población de las otras zonas volverá a su hogar por orden.

Save

Copy

More

• 0:02:51

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

私が会長になったら そういった不満も 順次 解決していけたらいいなと 思っています

  • EN
    When I'm president, I'd like to find a solution for each complaint in turn.
  • ES
    cuando sea presidenta, intentaré dar respuesta a todas las quejas.

Save

Copy

More

• 0:03:54

You've reached the end!