+ S
- All
- Anime
- Live Action

あのころ... あのころの夏は-
- ENBack then... The summers back then...
- ESEsa vez... El verano de esa vez...
• • 0:16:22

打ちごろ 打ちごろ
- ENOoh, I got this, I got this!
- ESLe puedo dar.
• • 0:09:00

グチャグチャに たたきころ... 虎杖君! グチャグチャに たたきころ...
- ENYou're going to crush him... into a pulp... Itadori-kun!
- ESIbas a molerlo a golpes... -¡Itadori!
• • 0:15:44

キャラ?メル... ころ?
- ENCaramel... Koro...
- ESCaramelo... Koro...
• • 0:00:31

まるで あのころみたい...
- ENIt's almost like... back then...
- ESMe trae recuerdos de aquellos tiempos...
• • 0:03:42

紀元前2000年頃から 1400年頃にわたって
- ENFrom approximately 2000 to 1400 B.C.,
- ESDesde 2000 a 1400 antes de Cristo,
• • 0:07:49

あのころと おんなじ...
- ENIt's just like before.
- ESEs igual que antes.
• • 0:00:42

小さいころから ずっと... です
- ENI've always been with her. Since I was a child.
- ESDesde siempre. Desde que era una niña.
• • 0:11:35

\"いちばんぼしの のぼるころ\"
- EN\"Under first starlight...\"
- ES\"Bajo la luz de la primera estrella...\"
• • 0:09:47

そのころ ケティル... 息子は
- ENAt the time, my son Ketil
- ESEn ese momento, mi hijo Ketil
• • 0:20:39

ちっちゃいころ お風呂上がりに
- ENLike a video of me when I was little
- ESUn vídeo de cuando era niña
• • 0:57:23

楽しかった あの頃...
- ENIt was a lot of fun back then.
- ESCómo me divertía en ese entonces.
• • 0:12:27

ちっちゃいころから?
- ENSince you were a kid?
- ES¿Desde niña?
• • 0:16:43

一方 そのころ...
- ENMeanwhile...
- ESAl mismo tiempo...
• • 0:20:56

そんなころから...
- ENFrom way back then?
- ES¿Desde entonces?
• • 0:08:43

その頃 シルバーマンジムでは
- ENMeanwhile, back at Silverman Gym...
- ESMientras tanto, en el gimnasio Silverman.
• • 0:13:43

根来ねごろ... さん え?
- ENMs. Negoro? What?
- ES¿Negoro-san?
• • 0:03:30

もう そろそろ来るころだろう
- ENThey should be here soon.
- ESDeberían estar al caer.
• • 0:18:02

あのころの... 汐莉さんが出会ったころの 私になんて
- ENThe person I was... The person I was when you first met me...
- ESEsa niña... La Hinako que conociste...
• • 0:06:52

一方 その頃 里美は...
- ENMeanwhile, here's what Satomi was up to...
- ESMientras tanto, esto hacía Satomi.
• • 0:20:19

『純情ぶっころ主KISS』
- EN\"The Pure Maid's Killer Kiss!\"
- ES\"Un beso puro y mortal\".
• • 0:02:10

子供のころ... 誰だ!?
- ENAs a kid...
- ESDe niño...
• • 0:10:52

あのころみたいに...
- ENThe person I was then...
- ESLa yo del pasado...
• • 0:07:02

12時ごろ... 落下
- ENUnknown satellite crashes near Akihabara Station, around 12:00... Crashed around 12:00...
- ESEstrellado, sobre las 12:00...
• • 0:10:54

かわいい! このころから目つき悪い
- ENIt's cute! You even scowled as a kid!
- ES¡Qué lindo! Ya mirabas mal a la gente.
• • 0:06:45

ころころころ 殺す殺す殺す殺す...
- ENKill... kill... kill... kill... kill!!
- ESRodar, rodar, rodar, matar, matar, matar...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:12

うん? \"いちばんぼしの-\" \"のぼるころ\"...
- EN\"Under first starlight...\"
- ES\"Bajo la luz de la primera estrella...\"
• • 0:09:55

ライブ いつ? あっ 15時ごろ
- ENWhen's your band playing? Oh, around three.
- ES¿A qué hora es tu concierto? -A las tres de la tarde.
• • 0:05:54

子供の頃... ボヘミアですね?
- ENWhen you were a child in Bohemia.
- ESCuando era un niño, en Bohemia.
• • 0:37:28

なんつった? アイをころ...?
- ENYou what? Ai's killer?
- ES¿Qué has dicho? ¿El culpable?
• • 0:09:07
Nadeshiko