• All1804
  • Anime1739
  • Live Action65

Screenshot for Anohana: The Flower We Saw That Day

あのころ... あのころの夏は-

  • EN
    Back then... The summers back then...
  • ES
    Esa vez... El verano de esa vez...

Save

Copy

More

• 0:16:22

Screenshot for Akiba Maid War

打ちごろ 打ちごろ

  • EN
    Ooh, I got this, I got this!
  • ES
    Le puedo dar.

Save

Copy

More

• 0:09:00

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

グチャグチャに たたきころ... 虎杖君! グチャグチャに たたきころ...

  • EN
    You're going to crush him... into a pulp... Itadori-kun!
  • ES
    Ibas a molerlo a golpes... -¡Itadori!

Save

Copy

More

• 0:15:44

Screenshot for A Ninja and an Assassin Under One Roof

キャラ?メル... ころ?

  • EN
    Caramel... Koro...
  • ES
    Caramelo... Koro...

Save

Copy

More

• 0:00:31

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

まるで あのころみたい...

  • EN
    It's almost like... back then...
  • ES
    Me trae recuerdos de aquellos tiempos...

Save

Copy

More

• 0:03:42

Screenshot for T・P BON

紀元前2000年から 1400年にわたって

  • EN
    From approximately 2000 to 1400 B.C.,
  • ES
    Desde 2000 a 1400 antes de Cristo,

Save

Copy

More

• 0:07:49

Screenshot for The World God Only Knows

あのころと おんなじ...

  • EN
    It's just like before.
  • ES
    Es igual que antes.

Save

Copy

More

• 0:00:42

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

小さいころから ずっと... です

  • EN
    I've always been with her. Since I was a child.
  • ES
    Desde siempre. Desde que era una niña.

Save

Copy

More

• 0:11:35

Screenshot for Ranma ½

\"いちばんぼしの のぼるころ\"

  • EN
    \"Under first starlight...\"
  • ES
    \"Bajo la luz de la primera estrella...\"

Save

Copy

More

• 0:09:47

Screenshot for Vinland Saga Season 2

そのころ ケティル... 息子は

  • EN
    At the time, my son Ketil
  • ES
    En ese momento, mi hijo Ketil

Save

Copy

More

• 0:20:39

Screenshot for Extremely Inappropriate!

ちっちゃいころ お風呂上がりに

  • EN
    Like a video of me when I was little
  • ES
    Un vídeo de cuando era niña

Save

Copy

More

• 0:57:23

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

楽しかった あの...

  • EN
    It was a lot of fun back then.
  • ES
    Cómo me divertía en ese entonces.

Save

Copy

More

• 0:12:27

Screenshot for Dr. STONE

ちっちゃいころから?

  • EN
    Since you were a kid?
  • ES
    ¿Desde niña?

Save

Copy

More

• 0:16:43

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

一方 そのころ...

  • EN
    Meanwhile...
  • ES
    Al mismo tiempo...

Save

Copy

More

• 0:20:56

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

そんなころから...

  • EN
    From way back then?
  • ES
    ¿Desde entonces?

Save

Copy

More

• 0:08:43

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

その シルバーマンジムでは

  • EN
    Meanwhile, back at Silverman Gym...
  • ES
    Mientras tanto, en el gimnasio Silverman.

Save

Copy

More

• 0:13:43

Screenshot for Summer Time Rendering

根来ねごろ... さん え?

  • EN
    Ms. Negoro? What?
  • ES
    ¿Negoro-san?

Save

Copy

More

• 0:03:30

Screenshot for Ranma ½

もう そろそろ来るころだろう

  • EN
    They should be here soon.
  • ES
    Deberían estar al caer.

Save

Copy

More

• 0:18:02

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

あのころの... 汐莉さんが出会ったころの 私になんて

  • EN
    The person I was... The person I was when you first met me...
  • ES
    Esa niña... La Hinako que conociste...

Save

Copy

More

• 0:06:52

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

一方 その 里美は...

  • EN
    Meanwhile, here's what Satomi was up to...
  • ES
    Mientras tanto, esto hacía Satomi.

Save

Copy

More

• 0:20:19

Screenshot for Akiba Maid War

『純情ぶっころ主KISS』

  • EN
    \"The Pure Maid's Killer Kiss!\"
  • ES
    \"Un beso puro y mortal\".

Save

Copy

More

• 0:02:10

Screenshot for FLCL Progressive

子供のころ... 誰だ!?

  • EN
    As a kid...
  • ES
    De niño...

Save

Copy

More

• 0:10:52

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

あのころみたいに...

  • EN
    The person I was then...
  • ES
    La yo del pasado...

Save

Copy

More

• 0:07:02

Screenshot for Steins;Gate

12時ごろ... 落下

  • EN
    Unknown satellite crashes near Akihabara Station, around 12:00... Crashed around 12:00...
  • ES
    Estrellado, sobre las 12:00...

Save

Copy

More

• 0:10:54

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

かわいい! このころから目つき悪い

  • EN
    It's cute! You even scowled as a kid!
  • ES
    ¡Qué lindo! Ya mirabas mal a la gente.

Save

Copy

More

• 0:06:45

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ころころころ 殺す殺す殺す殺す...

  • EN
    Kill... kill... kill... kill... kill!!
  • ES
    Rodar, rodar, rodar, matar, matar, matar...

Save

Copy

More

• 0:06:12

Screenshot for Ranma ½

うん? \"いちばんぼしの-\" \"のぼるころ\"...

  • EN
    \"Under first starlight...\"
  • ES
    \"Bajo la luz de la primera estrella...\"

Save

Copy

More

• 0:09:55

Screenshot for Skip and Loafer

ライブ いつ? あっ 15時ごろ

  • EN
    When's your band playing? Oh, around three.
  • ES
    ¿A qué hora es tu concierto? -A las tres de la tarde.

Save

Copy

More

• 0:05:54

Screenshot for PLUTO

子供の... ボヘミアですね?

  • EN
    When you were a child in Bohemia.
  • ES
    Cuando era un niño, en Bohemia.

Save

Copy

More

• 0:37:28

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

なんつった? アイをころ...?

  • EN
    You what? Ai's killer?
  • ES
    ¿Qué has dicho? ¿El culpable?

Save

Copy

More

• 0:09:07