+ S
- All
- Anime
- Live Action

音楽家? ガハハハ...
- ENA musician?!
- ES¿Un músico?
• • 0:03:56

ヤッホ ホトゥラララ 音楽なんて大嫌い
- ENI hate music!
- ESOdio la música.
• • 0:12:06

スポーツ 音楽 作文
- ENSports? Music? Writing?
- ES¿Deportes? ¿Música? ¿Escritura?
• • 0:03:54

あるよ 娯楽 音楽! おおー
- ENSure there is. Music!
- ESSí lo hay. ¡Música!
• • 0:09:33

おい! ダッセえ音楽 止めろ
- ENHey, stop playing that tacky music!
- ES¡Oye, apaga esa música molesta!
• • 0:34:37

将来 音楽家ルートか...
- ENThe future musician route, eh?
- ESElegir la ruta de músico en el futuro, ¿eh?
• • 0:10:03

...楽しむと書いて 音楽
- ENYou play. Play music.
- ESSe disfruta al tocar música.
• • 0:04:13

あっ 音楽 聴いてる?
- ENHe's listening to music.
- ESEscucha música.
• • 0:21:11

ななみんの音楽が みんなに...
- ENNanamin's music has reached everyone. Encore! Encore! Encore!
- ESLa música de Nanamin llegó a todos. ¡Otra! ¡Otra! ¡Otra!
• • 0:13:37

\"音楽は言葉を超える\"って
- EN\"music transcends words.\"
- ES\"La música transciende las palabras\".
• • 0:14:58

この場合 藤和音楽コンクールの
- ENIn this case, it's a recital to mark the achievements...
- ESEn este caso, es un recital en reconocimiento
• • 0:14:47

なんだろう すごく 音楽だった
- ENIt was, like, real music!
- ESFue como... ¡Música de verdad!
• • 0:20:26

音楽は あまり たしなみません
- ENI'm not very well-versed in music.
- ESNo me interesa demasiado la música.
• • 0:14:58

女々しい音楽など必要ない
- ENYou have no need for music.
- ESNo necesitas la música.
• • 0:14:48

\"盲目の天才音楽家\"
- ENI was lauded as a blind musical genius.
- ESMe llamaban el genio musical ciego.
• • 0:33:48

音楽のハルヒコです。
- ENI'm Haruhiko, in charge of music.
- ESYo soy Haruhiko, de música.
• • 0:08:44

毎報 音楽コンクール
- ENIt's the Maihou Music Competition.
- ESEl concurso de música Maihou.
• • 0:04:35

音楽って楽しいでしょ
- ENIsn't music fun?
- ES¿A que la música es divertida?
• • 0:13:42

そっから ずっと音楽ですね
- ENAnd then... -Yeah? I decided to focus on music immediately.
- ESY luego... ...enseguida opté por centrarme en la música.
• • 0:38:27

バンド? 音楽でもやるの?
- EN\"Band\"? Are they musicians?
- ES¿‘Banda'? ¿Son músicos?
• • 0:06:11

ハッ! 孔明 すっかり音楽の虜じゃん
- ENYou really are hooked on music, Kongming!
- ES¡La música te atrapó, Kongming!
• • 0:07:15

だって 恭介 音楽 好きだから...
- ENBut I thought you loved music, Kyosuke...
- ESPero pensaba que te gustaba...
• • 0:14:02

音楽的じゃない おお 美しくない...
- ENThere's no musicality in this. Oh, how ugly.
- ESNo hay musicalidad ninguna. Ni belleza.
• • 0:04:14

そもそも 音楽って ドレミファじゃないの?
- ENAren't music notes just \"do, re, mi, fa,\" and so on?
- ES¿No se supone que la música es do, re, mi, fa?
• • 0:06:19

ああ 音楽だけじゃねえ
- ENYeah. And not just music.
- ESSí. No solo música.
• • 0:18:24

音楽で 食べていける?
- ENCan he make music his livelihood?
- ES¿Podrá vivir de la música?
• • 0:10:38

あの風景を音楽に...
- ENI will turn that scenery into music!
- ES¡Convertiré ese paisaje en música!
• • 0:37:54

じゃあ 私たちの音楽 やろっか!
- ENThen, let's play OUR music!
- ES¡Entonces, cantemos NUESTRA música!
• • 0:08:34

ところで りりさくん この音楽隊は どんな音楽を演奏するんだい?
- ENBy the way, Lilisa, what kind of music does this band perform?
- ESPor cierto, Ririsa, ¿qué tipo de música toca esta banda?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:12

コンクールは 神聖な音楽の庭-
- ENA competition is a sacred garden of music.
- ESEs un jardín consagrado a la música.
• • 0:02:44
Nadeshiko