+ S
- All
- Anime

...ったく非常識なヤツらだ
- ENIndeed, they have no common decency!
- ES... Están jodidamente locos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:12

非常識なもん飼いやがって!
- ENWE'VE HAD IT WITH YOUR CRAZY PETS!
- ES¡NOS HARTAMOS DE TUS MASCOTAS ESTÚPIDAS!
• • 0:10:08

なんて非常識な魔法ですの?
- ENYour magic is absolutely absurd...
- ESQué hechizo tan peligroso.
• • 0:21:43

非常識なドラッグだからさ
- ENSince it's an absurd drug.
- ESPorque es una droga absurda.
• • 0:16:41

バイオリニストが来ないなんて... わー ハハハ...! 非常識!
- ENThe violinist a no-show? That's just insane!
- ES¿No viene la violinista? ¡Esto es de locos!
• • 0:17:19

非常識な人ですよ 千束は
- ENYou really are an extraordinary person, Chisato.
- ESEres una persona extraordinaria.
• • 0:22:08

ここまで非常識な人とは!
- ENHow can anyone have so little common sense?!
- ES¡¿Es que no tienes sentido común?!
• • 0:18:10

出たよ! 下町の常識 神殿の非常識!
- ENAnother example of the lower city's common sense versus the temple's absurdity!
- ES¡Otra vez! Lo normal en la ciudad, no es normal aquí.
• • 0:03:51

アハッ すまない あまりに非常識な値段だ
- ENSorry, what an outrageous price.
- ESLo siento, es un precio excesivo.
• • 0:19:34

交流の場における非常識な振る舞い
- ENSuch misconduct in social settings is intolerable.
- ESNo es un comportamiento apropiado.
• • 0:04:55

非常識なことは 理解しています
- ENI realize that what I'm doing is really out of order!
- ESSé que esto es totalmente inadecuado.
• • 0:13:48

あまりにも非常識だしな
- ENon the night after the fact.
- ESdespués de una noche de boxeo así.
• • 0:19:25

いくら何でも 非常識なんじゃないの?
- ENDoesn't that seem completely irrational?
- ESEs una insensatez, ¿no?
• • 0:21:12

非常識だって 言われてますよ 麻衣さん
- ENShe's saying you are lacking common sense, Mai-san.
- ESDice que es absurdo, Mai.
• • 0:10:46

霊気を結んじまいやがった 非常識なヤツだ
- ENHe tied his Reiki together! He's got no common sense!
- ESHa atado su espíritu. Está loco.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:39

何それ? 非常識なとこで 心当たりがあると?
- ENWhat's that supposed to mean? That you have met her before in some \"insensible\" way?
- ES¿Qué significa eso? ¿La has conocido \"insensatamente\"?
• • 0:15:12

どれも アナタにとっては 非常識でショウカ...
- ENI'm sure that this all sounds absurd to you.
- ESTodo esto debe parecerte absurdo.
• • 0:18:45

非常識な値段だな
- ENThat's an absurd price.
- ESEs un precio absurdo.
• • 0:16:39

確かに非常識だ
- ENbut you really are being quite inconsiderate.
- ESSin duda es una locura.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:50

着衣のままで入浴するなど そんな非常識なマネ
- ENTo enter the bath without ceremony is boorish, and yet...
- ESEntrar al baño sin una ceremonia es grosero. Aún así...
• • 0:18:18

あなたの非常識さには 限度がないようですね
- ENIt seems your recklessness knows no bounds.
- ESParece que tu temeridad no conoce límites.
• • 0:11:41

病人の所に大勢で押しかけるのは 非常識じゃ?
- ENWouldn't a crowd barging in on a sick person show lack of common sense?
- ESNo es normal ir a ver a un enfermo en grupo.
• • 0:09:02

このまま帰るというのも ずいぶん非常識じゃないか
- ENI hope you realize that it's beyond inconsiderate of you to just leave like this.
- ESSería de muy mala educación que te fueras sin ayudar.
• • 0:14:35

やめて! こんな時間に 非常識だって思われる! もう手遅れ。
- ENDon't! He'll think I'm crazy for calling at this hour! Too late.
- ES¡No! A estas horas creerá que es una emergencia. Demasiado tarde.
• • 0:11:41

だいたい あんな小さいカワイイ子を 置いていくなんて 非常識よ!
- ENHow could anyone abandon such a cute girl?
- ES¡Es una locura dejar a una preciosidad así!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:09

部室にアダルトゲームやフィギュアを持ち込んで非常識だし
- ENAnd bringing in all these adult games and figures is just absurd.
- ESEstán locos por traer juegos y figuritas para adultos al club.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:32

つきあってるころのこと 他人に話すなんて 非常識ですよ!
- ENIt's absurd that you'd tell a stranger about things that happened when you dated.
- ESNo es normal hablar de esas cosas con una desconocida.
• • 0:21:35

\"それが気がかりで 非常識にも 押しかけてしまいました\"
- EN\"It's been eating away at me, which is why I came here against my better judgment.\"
- ESLa duda me carcomía y por eso he venido aquí a ver si encontraba alguna respuesta.
• • 0:09:47

非常識で世間知らずだから 変なこと言っちゃうときもあるし
- ENI'm naïve and not very worldly, so I say strange things sometimes.
- ESSoy ingenua y nada lista, y a veces digo cosas raras.
• • 0:48:49

そう 非常識な連中だけど- これからは仲間なんだから あんたも慣れなくちゃね
- ENThat's right. They're over the top, but since you're one of us now, you'll have to get used to it.
- ESSí. Ellos están locos, pero como ahora eres uno de los nuestros... ...te tendrás que acostumbrar.
• • 0:03:44
Nadeshiko