+ S
- All
- Anime
- Live Action

-雑用係です -えっ...
- ENHe's my servant. - Huh?
- ESEs mi sirviente.
• • 0:02:46

う... あちゃちゃちゃ 雑用
- ENOw, ow, ow... -Chore boy!
- ESU... Acha-cha-cha Tareas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:55

マネージャーって雑用ばっかり
- ENWhat's with managers getting all the grunt work?
- ES¿Por qué los directores deben hacer el trabajo sucio?
• • 0:11:35

やべえ 逃げろ 雑用!
- ENOh, no! Get out of there, chore boy!
- ES¡Cuidado! ¡Sal de ahí, chico de las tareas!
• • 0:09:30

すげえ 雑用 頑張れ!
- ENChore boy! Go for it!!
- ES¡Tú puedes, chico de las tareas!
• • 0:21:38

そりゃ おんなじ雑用ですから
- ENWell, we are both chore boys...
- ESBueno, los dos somos los chicos de las tareas...
• • 0:08:51

アーニャ 雑用 飽きた
- ENAnya is bored with chores.
- ESMe he cansado de estas tareas.
• • 0:07:49

1年間 雑用 タダ働き
- ENYou'll do chores unpaid for a year.
- ESTendrás que hacer tareas durante un año sin recibir ninguna paga.
• • 0:15:24

オラ 雑用小僧! えっ
- ENHey, you, chore boy!
- ES¡Oye, mocoso de las tareas!
• • 0:17:31

ぐぬぬぅ... またもや雑用だぁ。
- ENGrr... They're sticking me with the chores again!
- ESOtra vez soy la de los recados.
• • 0:11:00

サンジ 雑用 てめえら とっとと働け!
- ENSanji! Chore boy! Get to work already!
- ES¡Sanji! ¡Mocoso de las tareas! ¡Vuelvan a trabajar ahora mismo!
• • 0:18:24

雑用は おとなしく寝てろ バカ!
- ENGo to sleep, you idiot chore boys!
- ES¡Váyanse a dormir, chicos de las tareas!
• • 0:06:12

やめろ 雑用! 軍紀に逆らうな!
- ENStop, chore boy! -Don't go against regulations!
- ES¡No lo hagas, chico de las tareas! ¡No vayas contra las reglas!
• • 0:16:24

雑用? 大丈夫か?
- ENChore boy... Are you all right?!
- ESChico de las tareas... ¿Te encuentras bien?
• • 0:18:56

てめえ 雑用 何のつもりだ?
- ENHey, chore boy! What do you think you're doing?!
- ES¡Maldito chico de las tareas! ¡¿Qué demonios intentas hacer?!
• • 0:04:15

雑用! 俺の分...
- ENChores! My part...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Chico de las tareas!
• • 0:22:47

雑用! 俺の分...
- ENChores! My part...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Chico de las tareas!
• • 0:04:03

おい 死ぬんじゃねえ 雑用
- ENHey! Don't die! Chore boy!
- ES¡Oye, no te mueras! ¡Di algo, chico de las tareas!
• • 0:17:18

ほぼ 雑用じゃないですか。
- ENI'm pretty much an errand runner.
- ESSoy como la chica de los mandados.
• • 0:11:52

チクショウ... やったぜ 雑用! いいぞ!
- ENDammit! Why? Why was Don... All right, chore boy!! Good job!!
- ES¡Bien hecho, chico de las tareas! ¡Gran trabajo!
• • 0:12:03

天地無用の雑用見習い!
- ENA completely useless trainee in odd jobs!
- ES¡Un aprendiz totalmente inútil!
• • 0:19:43

ここに来てから雑用ばっかり...
- ENI've just been doing chores ever since coming here.
- ESSolo he estado haciendo tareas desde que llegue.
• • 0:08:46

おい 雑用 くたばるんじゃねえぞ
- ENHey, chore boy! Don't you die on me!
- ES¡Oye, chico de las tareas! ¡No te mueras!
• • 0:16:02

夏休みに雑用 押し付けたから?
- ENBecause he made her work during summer vacation?
- ES¿Porque la hizo trabajar en vacaciones?
• • 0:03:30

やるじゃねえか あの雑用
- ENHey, that chore boy is pretty good!
- ES¡Ese chico de las tareas no lo hace nada mal!
• • 0:07:39

雑用 こんなところで死ぬなよ
- ENChore boy! Don't die in a place like this!
- ES¡Chico de las tareas! ¡No mueras en un lugar como este!
• • 0:24:39

ん...コノハは雑用係でいいよぅ!
- ENI'm just fine handling the chores!
- ESMe conformo con encargarme de estas tareas.
• • 0:21:18

ホントに1年間 雑用 続けるつもりか?
- ENIs he really going to work here as a chore boy for a year?
- ES¿De verdad piensa trabajar aquí durante un año?
• • 0:05:43

いやあ でも 雑用の見返りですよ
- ENYeah, but that's just our reward for doing his chores.
- ESSí, pero es la recompensa por hacer sus tareas.
• • 0:02:58

サンジと雑用は無事か?
- ENAre Sanji and the chore boy okay?
- ES¿Estarán bien Sanji y el chico de las tareas?
• • 0:05:23
Nadeshiko