+ S
- All
- Anime

お... おじさまに隠し子が?
- ENMr. Saotome has another child?
- ES¿El Sr. Saotome tiene un hijo ilegítimo?
• • 0:05:37

隠し子だと! そんなバカなー
- ENA secret child? -It can't be!
- ES¿Un hijo secreto? - ¡Imposible!
• • 0:17:16

おっ おじ様に隠し子が!?
- ENM-Mr. Saotome has another child?
- ES¿El tío tiene otro hijo?
• • 0:04:35

隠し子か それなら まさしくスクープだ
- ENA secret child, huh? We've got ourselves a scoop.
- ESUn hijo secreto. Eso sí que sería una primicia.
• • 0:08:19

隠し子だというエビデンスを 見つけ出し-
- ENHosho, dear! We must find evidence of her secret child!
- ES¡Hosho! Busca pruebas de que Shiho Kambara
• • 0:09:02

はい ここのお父様の 隠し子です
- ENI'm your husband's illegitimate daughter.
- ESSoy la hija ilegítima de su esposo.
• • 0:04:06

先生の隠し子?
- ENyour secret love child?!
- ES¡su hija no reconocida!
• • 0:07:36

隠し子の母親のメイドも 行方知れず
- ENThe maid, the mother of his illegitimate child, is also missing.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLa madre de la niña desapareció al poco tiempo.
• • 0:12:14

あの子 おじいちゃんの 隠し子みたいなの。
- ENThat girl is Grandpa's illegitimate child.
- ESEs como la hija ilegítima del abuelo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:58

隠し子とか何とか言う奴に-
- ENOra!
- ESYa sabes, los que dicen que tienen un hijo ilegítimo o algo así...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:35

隠し子とか何とか言う奴に-
- ENDon't eat that meat, Okuyasu!
- ES¡No te lo comas, Okuyasu!
• • 0:18:34

隠し子とか何とか言う奴に-
- ENThat gives me three wins and two losses.
- ESEso me da tres victorias y dos derrotas.
• • 0:18:34

アイには 実は隠し子がいるとか
- ENthat Ai actually had a child in secret.
- ESque Ai en realidad tuvo un hijo en secreto.
• • 0:12:06

アイには 実は隠し子がいるとか
- ENFor example, that Ai actually had a child in secret.
- ESPor ejemplo, que Ai tuvo un hijo en secreto.
• • 0:20:35

その隠し子が 幽閉されていたようね
- ENand that illegitimate child was confined here.
- ESy aquí confinaron a la bastarda.
• • 0:12:08

その隠し子 双子なんでしょ? 父親は誰なの?
- ENShe had twins, right? Who's the father?
- ESHan dicho mellizos, ¿no? -¿Y quién sería el padre?
• • 0:14:26

あなたの隠し子だと発覚したら 経歴詐称で たたかれるでしょう
- ENBut once people hear who his true mother is, he'll be accused of immigration fraud.
- ESPero si se descubre que es su hijo secreto, lo criticarán por mentir sobre su pasado.
• • 0:18:27

人気アイドルの 翔馬さんに 隠し子がいることが 判明しました
- ENIt came out into the open that popular idol Shoma had a secret child!
- ESSe ha descubierto que el popular ídolo Shoma tiene un hijo ilegítimo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:21

隠し子たぁ いったい どういうことでい 訳を聞かせてもらおうか 親父
- ENSo who's this kid you're hidin'? Tell me all, Pop!
- ES¡¿Quién es ese niño al que tanto escondes?! ¡Cuéntamelo todo, papá!
• • 0:05:05

\"へえ\"って 乱馬 ショックじゃないの? おじ様に隠し子がいたのよ
- ENRanma, your father has another kid. Aren't you shocked?
- ESRanma, tu padre tiene otro hijo. ¿No estás impresionado?
• • 0:04:42

看護師の間では 院長の隠し子じゃないかとの噂で 持ちきりだ
- ENThe nurses are gossiping about how I may be the hospital director's bastard son.
- ESLas enfermeras creen que soy el hijo ilegítimo del director del hospital.
• • 0:03:01

隠し子とか何とか言う奴に- あんまり関わるのよくねえと 思ってよ
- EN...I decided it wasn't a good idea to get involved with a guy who has so many secrets.
- ESno creo que sea buena idea mezclarme con ellos siendo un hijo ilegítimo.
• • 0:18:35

隠し子とか何とか言う奴に- あんまり関わるのよくねえと 思ってよ
- ENI'm not surprised. Anyone who suddenly saw that would be.
- ESPor supuesto, cualquiera se sorprendería al verlo.
• • 0:18:35

今回 隠し子がいたという 報道により 見え方も いろいろ変わってきますね
- ENThe revelation of her secret children has cast a whole new light on the case.
- ESTras el descubrimiento de que escondía dos hijos, ahora empieza a verse de otra manera.
• • 0:14:03

うーん 気にはなんだが 冷静に考えてみたらよ 隠し子とか何とか言う奴に-
- ENThe \"Tama\" in my name means \"ballsy\"! Let me show you how I live up to that name!
- ES¡El \"Tama\" de mi nombre significa pelotas! ¡Y las tengo bien puestas!
• • 0:18:30

それで 隠し子がいることをネタに 石黒に 金銭を執拗しつようにゆすられ- ヤツを殺した
- ENIshiguro pestered you about it, didn't he? And after he demanded cash to keep your baby a secret, you killed him.
- ESEntonces, Ishiguro descubrió todo esto y comenzó a chantajearla incesantemente. Hasta que lo mató.
• • 0:17:24
You've reached the end!
Nadeshiko