+ S
- All
- Anime
- Live Action

我らは陰に潜み 陰を狩るのみ
- ENWe lurk in the shadows, and hunt the shadows.
- ESAcechamos en la sombras y cazamos las sombras.
• • 0:00:39

我が名はシャドウ! 陰に潜み 陰を狩る者!
- ENTada risou ni todoku made kono te nobashite I just stretch out my hand until it reaches my ideals My name is Shadow. He who lurks in the shadows in order to hunt the shadows!
- ESMe llamo Shadow. Acecho en la sombras ¡y cazo las sombras!
• • 0:22:14

陰に潜み 陰を狩る者
- ENHe who lurks in the shadows to hunt the shadows.
- ESAcecho en la sombras y cazo las sombras.
• • 0:09:01

陰に潜み 陰を狩る者
- ENHe who lurks in the shadows in order to hunt the shadows.
- ESAcecho en la sombras y cazo las sombras.
• • 0:22:06

陰に潜み 陰を狩る者
- ENHe who lurks in the shadows in order to hunt the shadows.
- ESAcecho en la sombras y cazo las sombras.
• • 0:00:34

陰に潜み 陰を狩る者
- ENWe lurk in the shadows. We hunt the shadows.
- ESAcechamos en la sombras. Cazamos las sombras.
• • 0:08:28

陰に潜み 陰を狩る者
- ENHe who lurks in the shadows, and hunts the shadows.
- ESSoy quien acecha en la sombras y caza las sombras
• • 0:16:05

陰に潜み 陰を狩る者
- ENHe who lurks in the shadows in order to hunt the shadows.
- ESAcecho en la sombras y cazo las sombras.
• • 0:22:01

陰に潜み 陰を狩る者
- ENHe who lurks in the shadows in order to hunt the shadows.
- ESAcecho en la sombras y cazo las sombras.
• • 0:01:36

陰に潜み 陰を狩る者
- ENThey who lurk in the shadows in order to hunt the shadows.
- ESAcechamos en la sombras y cazamos las sombras.
• • 0:01:32

我らはシャドウガーデン 陰に潜み 陰を狩る者
- ENWe are Shadow Garden. They who lurk in the shadows, who hunt the shadows.
- ESSomos Shadow Garden. Acechamos en la sombras y cazamos las sombras.
• • 0:10:37

途中でいきなり \"俺は陰の組織の陰の刺客\"
- ENOut of the blue, I'll go, \"I'm a shadow assassin from a shadowy organization!
- ESDe la nada, podría decir: \"¡Soy un asesino de una organización encubierta!
• • 0:21:11

陰に潜み 陰を狩り
- ENhe who lurks in the shadows, hunts the shadows,
- ESsoy quien acecha en la sombras, caza las sombras
• • 0:04:35

\"陰\"だね オール却下!
- ENIt's shadow. All rejected?!
- ES¡¿Todo me rechaza?!
• • 0:03:53

へえー 珍しい 陰属性なんて
- ENWow, shadow? That's very rare.
- ES¿Sombra? Qué raro.
• • 0:03:55

陰ながら見守りたいか...
- ENYou want to secretly watch over him?
- ES¿Quieres mirar desde las sombras...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:45

フゥ... 知りがたきこと陰のごとく
- EN\"Like the shadows, unknowable.\"
- ES\"Irreconocible, como las sombras\".
• • 0:14:46

シン・陰流 簡易領域!
- ENNew Shadow Style: Simple Domain!
- ESNuevo Estilo Sombrío, ¡Dominio Sencillo!
• • 0:02:41

なるほど 陰ではね いや 本当
- ENYeah, I could see that. -She might be two-faced. -I think so.
- ESNo me extrañaría. - Igual es hipócrita. - Sí.
• • 0:02:02

七陰じゃんけん!
- ENSeven Shadows Rock-Paper-Scissors!
- ES¡Siete Sombras Piedra, Papel o Tijera!
• • 0:08:02

七陰の手すら? まさか!
- ENNot even the Seven Shadows?
- ES¿Ni siquiera las Siete Sombras?
• • 0:00:59

シン・陰流 簡易領域
- ENNew Shadow Style, Simple Domain:
- ESNuevo Estilo Sombrío, Dominio Sencillo:
• • 0:10:19

我ら七陰... いや
- ENNo.
- ESNo.
• • 0:02:17

さっそうと現れる陰の実力者
- ENthe Eminence in Shadow will make his dashing appearance.
- ESla Eminencia en las Sombras hará su gran entrada.
• • 0:09:40

七陰の人たちくらいで...
- ENare the Seven Shadows.
- ESson las Siete Sombras.
• • 0:06:04

知りがたきこと陰のごとく だっけ?
- EN\"Like the shadows, unknowable,\" was it?
- ES\"Indescifrable como las sombras\", o algo así, ¿no?
• • 0:20:00

その木の陰に... 多分 ヤツだ
- ENI think that's him in the shadow of the tree.
- ESCreo que se esconde en la sombra de un árbol.
• • 0:15:32

どこか陰があって ミステリアスで
- ENHe's indeed mysterious and brooding.
- ESEs tan misterioso y melancólico.
• • 0:11:00

陰でおとなしくしてろよ
- ENJust keep quiet, and stay out of the way.
- ESQuédate tranquila detrás de mí, ¿entendido?
• • 0:06:10

これ 陰のMVPだって
- ENThis is the reward for the behind-the-scenes \"MVP.\"
- ESEste es tu premio por tu actuación.
• • 0:19:55
Nadeshiko