+ S
- All
- Anime
- Live Action

バレちゃ 仕方ないね はい 降参 降参
- ENWhat can I say? You got me. Okay, I surrender. I surrender!
- ESMe descubrieron, así que me rindo.
• • 0:16:29

わ...わかった 降参降参 全部話そう
- ENO-Okay, I get it! I surrender! I'll tell you everything!
- ESYO... YO... Vale, me rindo, me rindo, me rindo. Hablaremos de ello.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:57

分かった 降参だ 降参!
- ENLet go! -We give up!
- ES¡Suéltame! - ¡Nos rendimos!
• • 0:00:05

降参 降参ー 今度こそ本当に お手上げ
- ENWhite flag! White flag! Okay, I surrender for real this time!
- ES¡Bandera blanca! Bien, me rindo en serio esta vez.
• • 0:16:27

降参! 降参するから こっち来ないでー!
- ENC'mon! C'mon! C'mon! I give up! I'll give up! Stay away from me!
- ES¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Me rindo! ¡Me rindo! ¡No te me acerques!
• • 0:10:31

もう分かんない 降参降参 全然 分かんない
- ENI don't know. I give up. I have no idea.
- ESNo sé, me doy por vencido. No tengo idea.
• • 0:10:42

降参! 降参したのにー
- ENI give up! I already gave up!
- ES¡Me rendí! ¡Ya me había rendido...!
• • 0:10:38

うっ...フフッ 降参だ。
- ENI surrender.
- ESMe rindo.
• • 0:16:24

どうしよう... どうしよう! 降参?
- ENWhat should we do? -Surrender?
- ES¿Qué hacemos? - ¿Nos rendimos?
• • 0:03:17

さあ 降参するか? 降参したら ここから 助けてあげるぞ
- ENYou wanna surrender? We'll lead you right outta there.
- ES¿Os rendís? Podemos sacaros de ahí.
• • 0:11:28

ううっ... 降参だ
- ENI give up.
- ESMe rindo.
• • 0:17:09

こ... 降参です!
- ENI s-surrender!
- ES¡Me rindo!
• • 0:13:36

わかったら降参なさい。
- ENIf you get it now, then surrender.
- ESSi lo entiendes, ríndete.
• • 0:19:24

乱馬 降参するよろし
- ENRanma! It's no use. Just give up!
- ES¡Deberías darte por vencido, Ranma!
• • 0:12:31

ゴキブリも降参する 熱湯攻撃!
- ENWater so scalding hot, even roaches skitter out of the way!
- ES¡Hasta las cucarachas huyen de un ataque con agua hirviendo!
• • 0:16:11

こ... 降参です
- ENW-We surrender...
- ESNos rendimos...
• • 0:13:47

降参だ さっぱりわからん
- ENI give up. I have no idea.
- ESMe rindo. No tengo ni idea.
• • 0:07:30

だ... 誰が降参なんか
- ENWh-Who would ever surrender now?
- ES¿Quién... ¿Quién se rinde?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:09:01

2人ともおとなしく降参しろ!
- ENGive up quietly, the two of you!
- ES¡Rendíos!
• • 0:05:09

はーい 降参しまーす
- EN'Kay, we accept defeat!
- ESDe acuerdo, aceptamos la derrota.
• • 0:15:06

まいった まいった 降参だ
- ENYou got us.
- ESNos atraparon.
• • 0:07:01

何? あんたも降参なわけ?
- ENWhat? You're giving up, too?
- ES¿Qué pasa? ¿Tú también te rindes?
• • 0:02:38

いいから あんた とっとと降参しろよ
- ENNever mind that. Just resign already.
- ESRíndete de una vez.
• • 0:21:17

降参されますか? ちょっと あなた!
- ENDo you resign?
- ES¿Te rindes?
• • 0:02:26

待て 分かった 降参だ
- ENW-Wait. I got it. I give up.
- ESEspera, vale, me rindo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:31

それそれそれ 降参か!
- ENCome on, come on, come on! Do you give up?!
- ES¡Eso es, eso es, ríndete!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:55

降参よ ミーナ あなたの勝ちね
- ENI surrender, Mina. You win.
- ESMe rindo, Miina. Has ganado.
• • 0:12:38

もう降参だ! カヤさんを渡す!
- ENWe surrender! We'll give you Kaya-san!
- ES¡Nos rendimos! Puedes llevarte a Kaya-san.
• • 0:18:19

参った 降参でーす
- ENAll right, fine. I give up. I surrender.
- ES¡Está bien! Me rindo.
• • 0:01:16

いいだろう 降参だ
- ENVery well. I give up.
- ESMuy bien. Me rindo.
• • 0:09:13
Nadeshiko