+ S
- All
- Anime

降り注ぐ拍手-
- ENThe applause raining down.
- ESEn busca de aplausos,
• • 0:20:40

天から降り注ぐ黄金の涙
- ENGolden tears, raining down from the heavens...
- ESLágrimas doradas, lloviendo de los cielos...
• • 0:20:01

その温かさも 降り注ぐ光も全て
- ENThe warmth and the light she emanates
- ESEl calor y la luz que emana
• • 0:13:33

天が降り注ぐ 黄金の涙が
- ENThe golden tears, raining down from the heavens...
- ESLas lágrimas doradas, lloviendo de los cielos...
• • 0:05:09

この静寂の世界より降り注ぐ 究極の破壊
- ENThe ultimate destruction, raining down from a soundless world...
- ESLa destrucción definitiva, lloviendo desde un mundo sin sonido...
• • 0:15:44

月の光が 降り注ぐ様が 確かに見える...
- ENI can see the moonlight streaming down on us from above.
- ESPuedo ver la luz de la luna brillando sobre nosotros.
• • 0:07:26

降り注ぐ陽は
- ENDown fall bright rays of sunshine
- ESnos baña con su luz.
• • 0:08:28

かの者たちに降り注ぐ 炎の雨を妨害せよ
- ENNullify the flames raining down upon my targets!
- ESFrustra la lluvia de fuego que está cayendo sobre los que estánThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:44

そこから 水の刃を降り注がせることができる
- ENI can make blades of water rain down on you from there.
- ESPuedo hacer que caigan espadas de agua de ahí.
• • 0:07:00

人々は 天より降り注ぐ その力に みいられ
- ENThe people were fascinated by this power that rained down from the sky.
- ESLa gente estaba fascinada por este poder que llovía del cielo.
• • 0:15:08

仲間たちよ かの者らを降り注ぐ災いから守れ
- ENMy friends, protect my targets from the calamities raining down upon them!
- ESProtégelos, amigos míos, del mal que se les viene encima.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:38

そして その花弁が 戦士たちに降り注いだのだ
- ENand its petals rained down upon the warriors.
- ESy sus pétalos cayeron cual lluvia sobre los guerreros.
• • 0:15:45

この すばらしい両選手に 盛大な拍手が降り注ぎます
- ENEnormous applause rains down on these two brilliant fighters!
- ESEl público aplaude con vigor a estos dos increíbles boxeadores.
• • 0:17:34

一つ一つが 星のように 降り注いでくる-
- ENeach one of them is raining down on me, like stars.
- EScaen ahora sobre mí como estrellas.
• • 0:13:27

降り注ぐ太陽が 人間を 本能的な生き物へと 戻すでしょう
- ENAs the sun sets there, I'm sure humans return to being creatures of instinct.
- ESEl sol de la playa les devuelve el control a nuestros instintos.
• • 0:11:15

別次元から来た光の霧が やがて世界中に降り注ぎ...
- ENAnd with nothing left to hold it back, a red mist spills out into our dimension and blankets the world.
- ESy una neblina de luz de otra dimensión caerá por todo el mundo.
• • 0:08:47
You've reached the end!
Nadeshiko