+ S
- All
- Anime
- Live Action

闇よりいでて闇より黒く-
- ENEmerge from darkness, blacker than darkness.
- ESUna oscuridad más negra que la oscuridad.
• • 0:04:34

闇よりいでて闇より黒く-
- ENEmerge from darkness, blacker than darkness.
- ESSurge de una oscuridad más negra que la oscuridad.
• • 0:18:33

闇より出でて闇より黒く-
- ENEmerge from darkness, blacker than darkness.
- ESSurge de una oscuridad más negra que la oscuridad.
• • 0:14:30

じゃが闇に咲く花は 闇にしか憩えぬ
- ENBut a flower that has bloomed in the darkness can only be at ease in the darkness.
- ESPero una flor que florece en la oscuridad sólo puede descansar en la oscuridad.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:21

心の闇ではなく 闇の心だった
- ENThis wasn't some darkness she held within her heart. It was just a heart of darkness.
- ESYa no es que hubiese oscuridad en su corazón; es que todo él es oscuridad.
• • 0:00:31

あの深い闇は⸺ 短絡的に 闇にするのは⸺
- ENHis darkness is too deep... -Please don't...
- ESSu oscuridad es tanta... - Por favor...
• • 0:22:47

《リングルの闇か...》
- ENThe Darkness of Llinger...
- ES¿A la Oscuridad de Llinger?
• • 0:04:49

あれは... 闇属性魔法?
- ENThat's dark magic...
- ES¿Eso es magia negra...?
• • 0:15:06

ほら、吐けよ! 闇オークションです
- ENCome on, spit it out! Th-The secret auction...!
- ES¡Vamos, escúpelo! -¡En la subasta secreta!
• • 0:12:41

闇オークション?
- ENSecret auction?
- ES¿Subasta secreta?
• • 0:12:44

じゃあ こっちは\"闇の神\"?
- ENThen this would be \"God of Darkness\"?
- ES¿Y aquí dice \"Dios de las Tinieblas\"?
• • 0:09:01

次回「闇の使者! 戸愚呂兄弟」
- ENNext time, \"Envoys of Darkness! The Toguro Brothers.\"
- ESSiguiente \"¡Mensajeros de la oscuridad! Los hermanos Tofu\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

裏御伽 闇アイテム 奇美団子?
- EN\"Uraotogi Yami Item, Kibi dango\"?
- ESBackgammon Objetos oscuros ¿Extrañas bolas de belleza?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:20

次回「闇アイテム・死出の羽衣」
- ENNext time, \"Item of Darkness: The Mantle of Death.\"
- ESSiguiente \"Objetos oscuros, plumas de la muerte\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:04

闇の彼方 はっ! 感じ始める
- ENInto oblivion Feeling it call unto thee
- ESEmpiezo a sentir las tinieblas del más allá.
• • 0:08:08

裏御伽 闇アイテム 奇美団子
- ENUraotogi Yami Item, Kibi dango!!
- ESBackgammon Objetos oscuros Extraña belleza albóndigasThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:17

裏御伽 闇アイテム 逆玉手箱
- ENUraotogi Yami Item of Darkness: Gyaku-tamatebako!!
- ESBackgammon Objetos oscuros Caja de jade invertidaThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:31

この世は... 闇だ
- ENthis world
- ESeste mundo
• • 0:24:02

はい ただし闇専門です
- ENYes, but he works in the black market.
- ESSí, pero trabaja en el mercado negro.
• • 0:10:46

深い闇を抱えすぎでしょうに...
- ENI have too many deep darknesses.
- ES¡Tengo demasiados pensamientos oscuros!
• • 0:05:58

それ以上 闇を解き放ったら...
- ENIf you unleash any more darkness...
- ESSi liberas tu oscuridad...
• • 0:09:49

人は闇を恐れ 火を使い 闇を削って生きてきたわ
- ENMan has always feared the darkness, carving away at it with fire.
- ESEl hombre siempre ha buscado un fuego para combatir a la oscuridad.
• • 0:21:35

\"混沌を支配する赤き闇よ\"
- ENHearken, crimson shadows of the maelstrom!
- ESEscuchad mi llamada, sombras carmesíes de la vorágine.
• • 0:16:38

次回「闇の忍・魔性使いチーム」
- ENNext time, \"Stealthy Figures of Darkness: The Mashotsukai Team.\"
- ESSiguiente \"El equipo de Shinobi Oscuro y Usuario Demoníaco\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:05

あの森は 別名 リングルの闇。
- ENThis forest is also known as the Darkness of Llinger.
- ESEste bosque se conoce como la Oscuridad de Llinger.
• • 0:21:23

あの森は 別名 リングルの闇。
- ENThis forest is also known as the Darkness of Llinger.
- ESEste bosque se conoce como la Oscuridad de Llinger.
• • 0:00:02

宇宙の深淵の黒い闇...
- ENIt means something edgy, cringy, and stupid.
- ES\"La negra oscuridad en el abismo del universo\".
• • 0:10:02

じゃ この闇の奥に...
- ENSo, in the depths of that darkness...
- ESAsí que en las profundidades de esta oscuridad...
• • 0:20:23

闇のエネルギーを 作り出す拳
- ENit is an attack that creates a dark energy called a \"spectral lightning wave.\"
- ESPuños que crean energía oscura.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:04

次回「闇の訪問者・深まる謎」
- ENNext time, \"Visitors of Darkness- The Mystery Deepens.\"
- ESSiguiente \"Visitantes oscuros, un misterio cada vez más profundo\"This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:04
Nadeshiko