+ S
- All
- Anime
- Live Action

オペレーションウルド 開始!
- ENBegin Operation Urd!
- ES¡Que comience la Operación Urd!
• • 0:09:19

了解 全機 射撃開始 繰り返す 射撃開始
- ENRoger. All units, open fire. I repeat. Open fire.
- ESRecibido. Todas las unidades, abran fuego. Repito, todas las unidades, abran fuego.
• • 0:01:17

アンビリカルブリッジ 移動開始
- ENDisengaging the umbilical bridge.
- ESRemoved el puente umbilical.
• • 0:20:17

おめでとうパーティー 開始!
- ENLet the congratulations party commence!
- ES¡Que empiece la fiesta!
• • 0:08:12

試合を開始いたします 試合を開始いたします
- ENThe match will now begin.
- ESVa a comenzar el combate.
• • 0:08:57

や... やめろ! カウントダウン開始
- ENNo! Don't do it! Commencing countdown.
- ES¡Alto! Iniciando cuenta regresiva.
• • 0:20:28

オペレーション ヴァルキリア 開始よ!
- ENOperation Valkyria begins!
- ES¡Que comience la Operación Valkyria!
• • 0:11:57

オペレーションヴェルダンディの 開始だ!
- ENBegin Operation Verdandi!
- ES¡Que comience la Operación Verdandi!
• • 0:05:00

ストレリチア インプラントを開始
- ENStrelizia has begun the implanting process.
- ESStrelizia empezó el proceso de implante.
• • 0:18:31

よろしい! 諸君 行動開始!
- ENVery well! Begin the operation, men!
- ES¡Muy bien! ¡Inicien la operación!
• • 0:16:33

えっ? いきなり接客開始?
- ENWait... Customer service already?!
- ES¿Atenderé a los clientes?
• • 0:16:19

認証開始 ヴラディレーナ・ミリーゼ少佐
- ENInitiate ID confirmation. Major Vladilena Milizé.
- ESIniciando identificación. Mayor Vladilena Milize.
• • 0:03:15

よっこいしょ... っと SOG コンプレッション開始
- ENUp ya go...
- ESArriba...
• • 0:11:26

カウントダウン開始
- ENCountdown beginsThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESInicia la cuenta regresiva.
• • 0:07:51

インプラント開始!
- ENCommence implanting!
- ES¡Empieza a implantarla!
• • 0:14:58

カウントダウン開始
- ENCommencing countdown.
- ESInicia cuenta atrás.
• • 0:19:37

了解 レイヤー31 コール開始
- ENUnderstood. Commencing call to layer 31.
- ESLlamando a la Capa 31.
• • 0:00:35

さーて 反撃開始だ... ん?
- ENNow then, commence counterattack!
- ESBueno, empecemos a contraatacar... ¿Hmm?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:50

おい まだ試合開始と... 。
- ENHey! Haven't started yet...
- ESOye, aún no empieza el com...
• • 0:03:07

よし 鬼ごっこ 開始だ!
- ENOkay. Let's play tag!
- ESVale. ¡Juguemos al pilla-pilla!
• • 0:13:43

開始って お前...
- ENStart operation, but-
- ESBien, la activamos, pero...
• • 0:02:06

始めてください。コール開始。
- ENPlease begin. Commence calling.
- ESComiencen. Inicia el llamamiento.
• • 0:18:18

出力安定 エネルギー循環開始
- ENOutput stable. Start energy circulation.
- ESPotencia estable. Circulación iniciada.
• • 1:07:59

じゃあ アビー 練習開始だ
- ENAbbie, let's start practicing.
- ESAbbie, empecemos a practicar.
• • 0:18:31

ヒューズ交換 再充填開始!
- ENReplacing fuses! Initiating recharge!
- ESRecambio de los fusibles. Recarga.
• • 0:19:17

次回「魔界大戦・予選開始」
- ENNext time, \"Great Battle in the Demon Realm- The Preliminaries Commence!\"
- ESSiguiente \"La Guerra de los Mundos Mágicos, comienzan las rondas clasificatorias\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:04

ディアボロI 交戦開始
- ENDiablo-1, engaging!
- ES¡Diablo-1 atacando!
• • 0:08:53

開始から 1か月...
- ENOne month since the experiment began.
- ES\"Pasó un mes desde el inicio.
• • 0:21:17

中央ブロック 収容開始
- ENCentral Block Start of housingThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESProtección del bloque central.
• • 0:11:32

シナプス挿入 結合開始
- ENSynapses inserted. Junctions connecting.
- ESSinapsis introducidas. Conexión iniciada.
• • 0:01:56
Nadeshiko