• All18
  • Anime18

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

お前は善き 古い

  • EN
    You are a good lock, an old lock.
  • ES
    Eres un buen cerrojo, un viejo cerrojo.

Save

Copy

More

• 0:06:17

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

呪霊... 修の行か

  • EN
    Jureijo... Shunogyo, huh?
  • ES
    Tablillas de espíritus malditos ... Práctica.

Save

Copy

More

• 0:04:59

Screenshot for ODDTAXI

向精神薬関連で 合計6000ほど

  • EN
    Psychotropic drugs. About 6,000 pills.
  • ES
    Son psicotrópicos. Unas 6000 pastillas.

Save

Copy

More

• 0:21:36

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

を開けてくれって言うの?

  • EN
    You want me to open the cage?
  • ES
    ¿Quieres que abra la jaula?

Save

Copy

More

• 0:09:13

Screenshot for Delicious in Dungeon

解錠も何も がないんじゃな

  • EN
    Well, it'd need to have a lock in the first place.
  • ES
    Bueno, primero, tendría que tener una cerradura.

Save

Copy

More

• 0:21:34

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

霊光波動の修行の1つ 呪霊じゃ

  • EN
    This is one of the Reikohado training exercises,
  • ES
    Una de las prácticas de la Ola de Luz Espiritual, la Tabla de Hechizos.

Save

Copy

More

• 0:05:59

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

呪霊をかけ 霊力を抑えたままで

  • EN
    Did you think you could beat me with those Jureijo on
  • ES
    Maldición bloqueada, con el poder del espíritu controlado.

Save

Copy

More

• 0:09:07

Screenshot for Blue Box

2でいいのかな?

  • EN
    Is two pills the right amount?
  • ES
    ¿Dos píldoras estará bien?

Save

Copy

More

• 0:16:06

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

では早速 最初の1 服用 お願いしますよ

  • EN
    Everyone, please take the first pill now.
  • ES
    En ese caso, tomaos la primera pastilla.

Save

Copy

More

• 0:12:20

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

君の鍵は もう銀のに差し込まれている

  • EN
    Your key is already in the silver lock.
  • ES
    Tu llave ya está en el cerrojo de plata.

Save

Copy

More

• 0:18:39

Screenshot for Nisekoi

このくらいのチェーンの先に こーんな形のがついた

  • EN
    The chain's about this thick, and there's a lock shaped like this on the end...
  • ES
    Es como de este largo y tiene un candado de esta forma.

Save

Copy

More

• 0:09:08

Screenshot for BURN THE WITCH

三鎖を連ねて静寂 笛の音色で目を潰す

  • EN
    Five locks, three chains, silence-sheathed. A blast from the pipe to blind.
  • ES
    Cinco cerrojos y tres cadenas lo silenciarán. La flauta cierra sus ojos.

Save

Copy

More

• 0:01:49

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

の粧

  • EN
    Gokujo no Sho!!
  • ES
    maquillaje de la cerradura de la prisión

Save

Copy

More

• 0:15:28

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

それって1回で2飲んだら 時給も倍になるんでしょうか?

  • EN
    If I take two at a time, will you double my pay?
  • ES
    Si me tomo dos, ¿me pagarán el doble?

Save

Copy

More

• 0:12:16

Screenshot for T・P BON

時間がかかりそうだから エイシャを 飲んどいたほうがいいわ

  • EN
    This will take a while, so we better take an Eisha pill.
  • ES
    Esto llevará tiempo. Mejor tomemos una pastilla de Eisha.

Save

Copy

More

• 0:12:37

Screenshot for Nisekoi

「その子」は今でも本当に このの鍵を持っててくれてるんだろうか

  • EN
    I wonder if that girl's really kept the key to this lock after all these years?
  • ES
    ¿Será que en verdad esa chica aún conserva la llave de ese candado?

Save

Copy

More

• 0:03:57

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

フフフ 無理だよ 例えるなら 手足それぞれに 200キロの鉄球付きのを はめたとでもいうところか

  • EN
    Impossible! It's as if he had 200-kilo iron balls cuffed to each of his arms and legs.
  • ES
    No puedo. Tendrías que poner una bola de acero de 200 kilos en cada extremidad.

Save

Copy

More

• 0:15:46

Screenshot for ODDTAXI

片田舎から出て来た俺にとって 慈悲深い方だったけど 愉快だなあ 10以上離れた先輩 尊敬してたけど 今じゃ糖衣のように 甘ったるさ全開

  • EN
    Showed compassion to a country kid raised on the streets. But I gotta say, this development is pretty sweet. A decade my senior, he had my respect, my affection. But now he's gone soft, a sugar-coated confection.
  • ES
    Lo respetaba y trataba de no meter la pata. Nos separan diez años. Lo admiraba, pero eso es cosa de antaño.

Save

Copy

More

• 0:03:32

You've reached the end!