+ S
- All
- Anime
- Live Action

重要? 重要って何?
- ENImportant? Important how?
- ES¿Importante? ¿Por qué es importante?
• • 0:07:33

いちばん重要... まず欲しい...
- ENThe most important thing we need?
- ES¿Lo más importante?
• • 0:15:14

しかし 重要な手がかりだ
- ENStill, it's an important clue.
- ESPero es una pista importante.
• • 0:11:17

テナー バリトン ユーフォ ここ重要です
- ENTenor, baritone, euph, this part is important.
- ESTenor, barítono y eufo, esta parte es importante.
• • 0:13:39

メチャメチャ重要
- ENSuper important.
- ESSuperimportante.
• • 0:05:56

そうそう 呼び込みも重要...
- ENYeah, yeah, pulling in customers is essential-
- ES¡Sí! ¡La clientela es muy importante!
• • 0:03:46

いわば これは最重要ミッション
- ENIn a sense, this is a high-priority task.
- ESEn cierto modo, es una tarea prioritaria.
• • 0:02:24

うん これが すごく重要
- ENYup! This is super important.
- ESSí. Es vital.
• • 0:04:47

君ら そんなにかわいい重要
- ENJust how important is cute to you girls?
- ES¿Para ustedes es importante que algo sea lindo?
• • 0:19:49

23ページ目 重要なシーン
- ENPage 23! It has a very important scene.
- ESLa página 23 es una escena importante.
• • 0:14:02

しかも 頭部なんて 重要極まりないパーツを
- ENAnd the head is the most important of all, too.
- ESY encima es la parte más importante de todas.
• • 0:02:34

ライネック地区 ファルコンへ 黄昏 重要案件
- ENTo Falcon in the Rhynnick region. Emergency operation from Twilight.
- ESSector Rheinek. Llamando a Falcon. Solicitud urgente de Twilight.
• • 0:09:32

あっ ちょっと! 今 すごく重要なこと...
- ENYou were about to say something really important!
- ES¡Estabas a punto de decir algo muy importante!
• • 0:10:27

こちらファルコン 黄昏 重要案件 了解 どうぞ
- ENFalcon here. Roger the emergency operation from Twilight, over.
- ESAquí Falcon. Solicitud urgente, recibida.
• • 0:09:35

そこが いちばん重要だ
- ENThat's what matters the most.
- ESEs lo que más importa.
• • 0:04:24

呼び方って そんなに重要かしら?
- ENIs how they address me really that important?
- ES¿Tan importante es cómo me digan?
• • 0:17:46

そうだ ごはん ごはんも重要だ
- ENOh, yeah! Dinner! Dinner's important, too!
- ESEs verdad, la cena.
• • 0:06:39

処理速度も 重要なファクターだ
- ENProcessing speed is also an important factor.
- ESLa velocidad de procesamiento también es un factor importante.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:14

そんな重要な作戦なら尚更
- ENIsn't that all the more reason to keep him out of such an important mission?
- ESSobre todo si se trata de una operación tan importante.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:49

そんなに お金が重要?
- ENIs money that important?
- ES¿Tan importante es el dinero?
• • 0:14:58

事は それほど重要だと...
- ENIs the situation really that dire?
- ES¿Tan grave es la situación?
• • 0:10:50

これだって重要でしょ
- ENIt's important.
- ESPero si esto es muy importante.
• • 0:17:22

極めて重要なことです
- ENIt's extremely important.
- ESExtremadamente importante.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:10

それが 一番重要な条件です
- ENThat is the most important condition to meet.
- ESEsa es la condición más importante.
• • 0:12:12

腹ごしらえは何よりも重要だ
- ENand the most important thing is to fill our stomachs.
- ESy lo más importante es llenarnos el estómago.
• • 0:20:48

なるほど じゃあこの選択は重要だな
- ENI see. I should take the choice seriously, then.
- ESComprendo. Pues elegiré con mucho cuidado.
• • 0:09:38

では 次は ちょっと重要な質問
- ENThe next question is an important one.
- ESLa siguiente pregunta es importante.
• • 0:17:58

つるむヤツってのは とっても重要だ
- ENYour growth depends on those around you.
- ES\"Dime con quién andas y te diré quién eres\".
• • 0:03:18

ハアッ 重要人物いた! 他の元カノ
- ENYou know who you should talk to? His other ex.
- ES¿Sabes con quién debes hablar? Con su otra ex.
• • 0:08:01

カネが欲しかったら 重要なのは⸺
- ENTo really earn money, what we need is to produce.
- ESPara generar ganancias, es necesario... producir.
• • 0:01:39
Nadeshiko