• All415
  • Anime397
  • Live Action18

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

例えば 遠慮だったら 相手も その分 遠慮するし

  • EN
    people respond in the same manner.
  • ES
    los demás reaccionan de igual modo.

Save

Copy

More

• 0:10:19

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

え... 遠慮いたします

  • EN
    No, thank you.
  • ES
    No, gracias.

Save

Copy

More

• 0:16:02

Screenshot for ONE PIECE

遠慮するな ちょうど 昨日-

  • EN
    Don't be modest.
  • ES
    No te contengas.

Save

Copy

More

• 0:06:12

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

じゃ 遠慮なくいただきまーす

  • EN
    Okay, I will!
  • ES
    ¡Gracias por la comida!

Save

Copy

More

• 0:01:51

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

じゃ じゃあ 遠慮なく

  • EN
    O-okay then, here I go...
  • ES
    Bueno, a ver...

Save

Copy

More

• 0:07:27

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

とにかく 遠慮しない。

  • EN
    Anyway, don't hold back.
  • ES
    Pero no te contengas.

Save

Copy

More

• 0:03:50

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

ありがとう 遠慮します

  • EN
    Thanks, but I'll pass.
  • ES
    No me interesa, gracias.

Save

Copy

More

• 0:09:36

Screenshot for Hi Score Girl

遠慮なく 上がってちょうだい!

  • EN
    Come on, feel free to come in.
  • ES
    Vamos, puedes pasar.

Save

Copy

More

• 0:16:10

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

遠慮することないっちゃ そーれ

  • EN
    Come on, don't be like that. Up we go!
  • ES
    Vamos, no seas así. ¡Aquí vamos!

Save

Copy

More

• 0:13:49

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

なんでですか 遠慮なんて...

  • EN
    Why? You don't have to hold back.
  • ES
    ¿Por qué? No tienes que contenerte.

Save

Copy

More

• 0:11:57

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎じゃあ 遠慮なく

  • EN
    Well... thanks a lot, then.
  • ES
    De acuerdo, como quiera.

Save

Copy

More

• 0:30:22

Screenshot for Naruto

じゃあ 遠慮なく!

  • EN
    Well, I won't hold back.
  • ES
    ¡No me contendré!

Save

Copy

More

• 0:03:31

Screenshot for Vinland Saga

もはや 遠慮は無用だろ?

  • EN
    No reason to hold back now, right?
  • ES
    Ya no hace falta que os contengáis.

Save

Copy

More

• 0:09:12

Screenshot for Summer Pockets

まあ... 遠慮すんなよ

  • EN
    So, yeah, just let us do this for you.
  • ES
    Sí, deja que te la preparemos.

Save

Copy

More

• 0:04:59

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

じゃあ オラも遠慮なく!

  • EN
    Well, if that's the game...!
  • ES
    Bueno, si vas a pelear así...

Save

Copy

More

• 0:06:10

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

今さら遠慮するわけないでしょ

  • EN
    You can't expect me to hold back now.
  • ES
    ¿Por qué habría de contenerme?

Save

Copy

More

• 0:10:43

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

トモ 遠慮なく やってくれ!

  • EN
    Tomo, do it! Don't hold back!
  • ES
    ¡Tomo, no te contengas!

Save

Copy

More

• 0:12:35

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

育ち盛りだろう 遠慮は無用だ

  • EN
    You're still growing, right? Eat all you want.
  • ES
    Aún está creciendo. Coma lo que quiera.

Save

Copy

More

• 0:17:10

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

遠慮なく ぶっ飛ばしていい。

  • EN
    Beat 'em to a pulp and don't hold back.
  • ES
    Aplástalo sin contenerte.

Save

Copy

More

• 0:19:50

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

あ じゃあ 遠慮なく

  • EN
    I think I will, then.
  • ES
    Bueno, ya que insistes...

Save

Copy

More

• 0:09:27

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

さあ 遠慮なくどうぞ

  • EN
    Go on, take it.
  • ES
    Toma, quédatela.

Save

Copy

More

• 0:13:26

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

遠慮なく頼って...

  • EN
    You can count on me for-
  • ES
    Cuenta conmigo para...

Save

Copy

More

• 0:17:13

Screenshot for Rock is a Lady’s Modesty

そう じゃ 遠慮なく

  • EN
    I see. Then, if you insist.
  • ES
    Correcto. Bueno, siéntete libre.

Save

Copy

More

• 0:17:09

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

遠慮 するんだよ いちいち

  • EN
    Refuse? She always does when I offer something.
  • ES
    ¿Se negaría? -Sí, así es con todo.

Save

Copy

More

• 0:10:46

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

なら 遠慮なく 頂きますね

  • EN
    If you insist. Thank you.
  • ES
    En ese caso, acepto. -Tomaré uno.

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

おお じゃあ遠慮なく頂くよ

  • EN
    Oh, okay, thanks for that.
  • ES
    De acuerdo. Muchas gracias.

Save

Copy

More

• 0:16:55

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

フッ... なら 遠慮なしでいくぜ

  • EN
    In that case, I'm going all out.
  • ES
    Entonces no me contendré.

Save

Copy

More

• 0:15:08

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

遠慮などせず もっと どんどん来い!

  • EN
    Don't hold back! Keep it coming!
  • ES
    ¡No te contengas, continúa!

Save

Copy

More

• 0:14:24

Screenshot for Grand Blue Dreaming

遠慮しとく...私も。

  • EN
    I'm going to decline. Me too.
  • ES
    Paso. -Yo también.

Save

Copy

More

• 0:10:35

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

遠慮しないでください!

  • EN
    Don't hold back.
  • ES
    No seas tímida.

Save

Copy

More

• 0:20:58