+ S
- All
- Anime

よほど楽しい道楽のようだな
- ENMust be a really fun pastime.
- ESParece que es un pasatiempo muy divertido.
• • 0:02:36

バカな 道楽を超えておる
- ENYou're taking this beyond a pastime!
- ESTonterías. Es más que un hobby.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:45

ただの 道楽とか?
- ENMaybe they're doing it for fun?
- ES¿Lo harán por diversión?
• • 0:17:50

姫様方の道楽に...
- ENthen I have no time to indulge your hobbies-
- ESno tengo tiempo para sus nimiedades...
• • 0:08:07

道楽に付き合うのか? 宿海の
- ENYou want to be part of Yadomi's little hobby?
- ES¿Quieres ser parte de sus juegos?
• • 0:14:30

あの犬じじいの 道楽かもしれねえぜ
- ENThis might be that old dog's hobby, you know.
- ESPuede que sea la afición de ese perro viejo.
• • 0:11:10

へえ さすが 金持ちの道楽用の船だな
- ENI guess I should have expected this in a luxury sub for the wealthy.
- ESEsto es lo que uno esperaría de un navío para millonarios.
• • 0:04:02

道楽兄弟の大好物は 何だと思う?
- ENWhat are the prodigal brothers' favorite things?
- ES¿Qué es lo que más les gusta a los hermanos pródigos?
• • 0:08:36

そう 隠居じじいの 若者いびりという名の道楽
- ENThat's right. A hobby called \"the retired geezer's torment of youths.\"
- ESSí. Una afición llamada \"el tormento de los jóvenes del viejo retirado\".
• • 0:11:14

だとよかったんだが 純粋な道楽さ
- ENIf only. It's just a pastime.
- ESMe gustaría... pero esto es sólo mi hobby.
• • 0:02:31

人間は金と道楽
- ENThe humans participate in it for the money and the amusement,
- ESLas personas son el dinero y el descarríoThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:41

道楽?
- ENHobby?
- ES¿Afición?
• • 0:11:13

頼んだら譲ってくれたよ- 道楽者の貴族が
- ENI asked to a rather licentious nobleman to let me have it for free.
- ESLe pedí a un aristócrata libertino que me lo regalara.
• • 0:03:45

なんか そういう➨ 道楽なのかなって思ってて...ほう...
- ENJust a passing whim or something. Oh.
- ESpodría ser como un simple capricho o pasatiempo.
• • 0:10:50

ああ これは金持ちが道楽で- 海底探検を行ったりする用の 船だからなあ
- ENYeah. Normally you'd see a vessel like this being used by rich people for pleasure.
- ESSí. Después de todo, es un navío que los ricos utilizan para explorar el mar.
• • 0:03:06

まあ 気まぐれや道楽で やるつもりでも ないみたいだし 不慣れだが懸命な2人を見てたらな 微力ながら サポートしてやりたくもなる
- ENPlease donate to the fund! Well, when I saw those two who don't seem to be doing it on a whim or as a pastime, Please! who are inexperienced but eager... Please donate to the fund! it made me feel like supporting them even if it's not much. Please!
- ESNo parece que lo hagan solo por diversión y al verlos esforzarse tanto... quiero ayudarles, aunque no pueda hacer mucho.
• • 0:08:21
You've reached the end!
Nadeshiko