+ S
- All
- Anime
- Live Action

プログラムカンリョウ 任務遂行シマス
- ENProgram complete. Initiating mission.
- ESPrograma finalizado. Ejecutando misión.
• • 0:05:42

任務遂行能力 搭載武器
- ENHis ability to fulfill missions, the weaponry he possesses,
- ESEs hábil para cumplir misiones, posee armamento...
• • 0:16:38

なら粛々と遂行なさい
- ENThen hurry up and follow the order.
- ESPues cumple la orden ya.
• • 0:10:09

命が惜しければ 全力で遂行なさい。
- ENIf you want to live, carry out your mission at all costs.
- ESSi quieres vivir, cumple la misión a como dé lugar.
• • 0:09:49

ただ 命令を忠実に遂行するだけ。
- ENIt simply carries out the instructions that it's been given.
- ESSolo acata las instrucciones que recibe.
• • 0:04:26

これで あの計画 遂行できるわね
- ENThis means we can implement that plan.
- ESPodemos mantener el plan previsto.
• • 0:16:35

粛々と遂行しなければ
- ENWe must accomplish it.
- ESDebemos cumplirla.
• • 0:14:45

さて 使命の遂行に戻るぞ
- ENNow, let's get back to our mission.
- ESAhora, volvamos a llevar a cabo nuestra misión.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:40

任務遂行能力は抜群だ
- ENEs muy capaz de realizar sus tareas.
- ESEs muy capaz de realizar sus labores.
• • 0:14:02

任務遂行のために死んだってことよ。
- ENIt means they died performing a mission.
- ESMurieron para garantizar que se completaba una misión.
• • 0:15:52

目的を 遂行するための強引なやり口...
- ENThey don't hesitate to use forceful means to achieve their ends.
- ESNo dudan en usar la fuerza para conseguir sus objetivos.
• • 0:00:45

計画の遂行に 全力を尽くしたいー
- ENAlthough we would like to focus all of our efforts on accomplishing our plan,
- ESSi bien la idea es concentrarnos en cumplir nuestro plan,
• • 0:01:26

初号機による遂行を願うぞ
- ENI will be praying that Unit 01 will accomplish its task.
- ESEsperemos que el Eva Unidad 01 lleve a cabo su cometido.
• • 0:16:26

作戦を遂行します
- ENI'll carry out the mission.
- ESLlevaré a cabo la operación.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:02

東西平和のため オペレーション〈梟〉を遂行中だ
- ENI am currently conducting Operation Strix to maintain peace between the East and West.
- ESTrabajo en la Operación Strix por la paz entre este y oeste.
• • 0:12:16

ゲジヒトは 忠実に任務を遂行したのよ
- ENGesicht was faithfully following orders.
- ESGesicht estaba siguiendo órdenes.
• • 0:05:37

我々はその任務を 忠実に遂行するだけだ
- ENWe are only loyally executing our duty.
- ESSólo llevaremos a cabo esa tarea al pie de la letra.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:50

試練を遂行する在り方を 喜ばれるはずです
- ENShe would be happier to see you carry out the Ordeal!
- ES¡La haría más feliz que realizase la Prueba!
• • 0:17:14

相変わらず 目的遂行に関し 躊躇がないな
- ENNo hesitation when it comes to accomplishing your goal, as usual.
- ESComo siempre, no dudas cuando hay que cumplir un objetivo.
• • 1:33:27

彼は正体を隠し 単独でミッションを遂行する
- ENHe hides his identity, and carries out his mission alone.
- ESOculta su identidad y lleva a cabo su misión en solitario.
• • 0:16:44

ただ忠実に指令を遂行する 犯罪集団 バロックワークス
- ENBaroque Works is a criminal group that just faithfully carries out their orders.
- ESBaroque Works es un grupo criminal que sigue ciegamente sus órdenes.
• • 0:21:56

\"動作に多少 支障あるも-\" \"任務の遂行は可能\"
- ENAún me cuesta moverme, pero puedo realizar mis tareas.
- ESAún me cuesta moverme, pero puedo realizar mis labores.
• • 0:01:27

僕らは受けた依頼を 遂行するだけだよ
- ENWe just complete our missions.
- ESNosotros solo cumplimos nuestras misiones.
• • 0:06:58

ならば 俺も 俺の契約を遂行するまでだ
- ENThen, all I can do is fulfill my own contractual obligations.
- ESEntonces, yo tendré que hacer lo mismo con la mía.
• • 0:10:08

任務を遂行するだけの 毎日を送ってきた
- ENTe has pasado la vida cumpliendo tus funciones.
- ESTe has pasado la vida cumpliendo tu deber.
• • 0:17:42

俺たちに必要なのは ただ 任務遂行の意志
- ENAll we need is the will to accomplish our missions.
- ESSolo necesitamos la voluntad para cumplir nuestras misiones.
• • 0:05:13

こんな状況じゃ 複雑な作戦を 遂行するのは難しい
- ENIt's difficult to pull off an intricate plan in a situation like this.
- ESEn una situación así, será difícil llevar a cabo una estrategia complicada.
• • 0:07:03

指令状によって任務を遂行する... そんなところか
- ENand sends orders via letter to get tasks done. Sound about right?
- ESy envía órdenes por carta para dar las misiones. Es algo así, ¿no?
• • 0:12:45

任務の遂行中に ガルダリク軍の残党を見ました
- ENDuring my mission, I saw remnants of the Gardarik Army.
- ESDurante mi misión, vi los restos del ejército de Gardarik.
• • 0:11:28

今までは 要求されたことを 遂行すればよかった
- ENUp until now, all I had to do was what was asked of me.
- ESHasta ahora solo me limitaba a hacer lo que se me ordenaba.
• • 0:09:33
Nadeshiko