• All70
  • Anime68
  • Live Action2

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

すごーい! すんごい連携!

  • EN
    What's happening? -Crazy.
  • ES
    ¿Qué pasa aquí? - Qué fuerte.

Save

Copy

More

• 0:37:12

Screenshot for Dr. STONE

うまいこと連携 決めりゃあ

  • EN
    If we coordinate our efforts the right way,
  • ES
    Si nos coordinamos así,

Save

Copy

More

• 0:20:14

Screenshot for DARLING in the FRANXX

すげえ... ケッ... 大した連携

  • EN
    Whoa... That's some teamwork.
  • ES
    Genial... Qué trabajo en equipo.

Save

Copy

More

• 0:09:41

Screenshot for HINAMATSURI

やっぱり 警察と連携したほうが...

  • EN
    Are you sure we don't want to work with the police?
  • ES
    ¿No deberíamos avisar a la policía?

Save

Copy

More

• 0:00:38

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

ムサイと連携して ドッキングベイを抑えろ

  • EN
    Contact the Musai crew to secure the docking bay.
  • ES
    ¡Que el Musai se acerque al muelle de embarque!

Save

Copy

More

• 0:08:27

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

長身の懐から... 2人の連携

  • EN
    He popped up from behind him. It's a cooperative move.
  • ES
    ¿Se escondió detrás para asestar un ataque combinado?

Save

Copy

More

• 0:05:23

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

連携を密にして... 馬渕さん!

  • EN
    Work together, and make sureー Mr. Song!
  • ES
    Manténganse cerca y... -¡Song!

Save

Copy

More

• 0:11:03

Screenshot for Naruto

俺との連携はいちばん やりやすい

  • EN
    so coordinating with him is easiest for me.
  • ES
    Es el que mejor trabaja conmigo.

Save

Copy

More

• 0:18:49

Screenshot for Naruto

俺との連携はいちばん やりやすい

  • EN
    so coordinating with him is easiest for me.
  • ES
    Es el que mejor trabaja conmigo.

Save

Copy

More

• 0:19:42

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

いい動きだな 連携がとれてる

  • EN
    Nice moves. They're in sync.
  • ES
    Se mueven muy coordinados.

Save

Copy

More

• 0:09:42

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

気は乗らねえが 連携プレーだ

  • EN
    I hate the idea, but we've got to cooperate.
  • ES
    No me hace gracia, pero hay que cooperar.

Save

Copy

More

• 0:06:16

Screenshot for Kaiju No. 8

四ノ宮分隊が 怪獣たちの連携を乱す

  • EN
    Shinomiya's team will stop the Kaiju from working together!
  • ES
    El equipo Shinomiya rompe la formación de los kaiju.

Save

Copy

More

• 0:13:59

Screenshot for Spice and Wolf

相棒は連携というものが大事じゃろう

  • EN
    Partners should cooperate, should they not?
  • ES
    La cooperación es importante entre socios, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:16:24

Screenshot for Naruto

〈しかし ナルトとサスケの連携プレーにより

  • EN
    However, the shoe is on the other foot,
  • ES
    No obstante, el trabajo en equipo de Naruto y Sasuke

Save

Copy

More

• 0:05:10

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

他の術師との連携は大事でしょう

  • EN
    Coordinating with other sorcerers is important, isn't it?
  • ES
    La coordinación con otros hechiceros es importante, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:09:29

Screenshot for Solo Leveling Season 2 -Arise from the Shadow-

見事な連携攻撃を仕掛けています

  • EN
    fighting in sync with incredible team tactics!
  • ES
    combaten en sincronía con tácticas de primer nivel.

Save

Copy

More

• 0:08:05

Screenshot for Chained Soldier

七番組の必勝連携で壊滅させる

  • EN
    We'll use the 7th Squad's perfect teamwork to eliminate the entire swarm of them.
  • ES
    Las alianzas ganadoras de los siete programas los destruirán.

Save

Copy

More

• 0:09:14

Screenshot for Chained Soldier

今後は連携を密にせよって

  • EN
    But moving forward, the Demon Defense Force is to be more cohesive.
  • ES
    A partir de ahora, quieren que colaboremos más estrechamente.

Save

Copy

More

• 0:02:14

Screenshot for Kaiju No. 8

怪獣が連携と?

  • EN
    The Kaiju are working together?
  • ES
    ¡¿Los kaiju se están coordinando?!

Save

Copy

More

• 0:09:34

Screenshot for Kaiju No. 8

自衛隊との連携は?

  • EN
    Are we working with the JSDF?
  • ES
    ¿Trabajamos con Autodefensa?

Save

Copy

More

• 0:00:39

Screenshot for Solo Leveling

急造チームのせいか 連携が取れてない

  • EN
    A hastily assembled team... It's no wonder they don't work together well.
  • ES
    Al ser un grupo improvisado, no se coordinan.

Save

Copy

More

• 0:19:31

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

おかげで警察や 行政との連携もボロボロ-

  • EN
    Thanks to him, the links between the police and the administration are fouled up.
  • ES
    Por su culpa, hemos perdido las conexiones entre la policía y la administración.

Save

Copy

More

• 0:06:06

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

いい連携 さっきの魔法も すごかったし

  • EN
    That was some great teamwork. And your magic was amazing, too.
  • ES
    ¡Buen trabajo en equipo! Y me sorprendiste con tu magia.

Save

Copy

More

• 0:18:25

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

話し合い 連携できることが わしらの利点だ

  • EN
    Our advantage is that we can communicate and work together.
  • ES
    Nuestra ventaja es que podemos hablar entre nosotros para coordinarnos.

Save

Copy

More

• 0:03:50

Screenshot for DARLING in the FRANXX

ストレリチアと連携すれば なんとかなるって

  • EN
    We can do this if we link up with Strelitzia.
  • ES
    Podemos hacerlo si cooperamos con Strelizia.

Save

Copy

More

• 0:12:32

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

なっ... -はい その連携... 僕たち お見通しでした!

  • EN
    Yes, yes! We knew that fine feat of teamwork was coming!
  • ES
    Sí, ya nos veíamos venir ese trabajo en equipo.

Save

Copy

More

• 0:03:43

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

王国守備隊と連携し調査中でして

  • EN
    We're helping the Royal Guard investigate them.
  • ES
    Estamos investigándolo con la guardia real.

Save

Copy

More

• 0:01:20

Screenshot for Chained Soldier

確かに 組同士の連携が必要だな

  • EN
    I can see why cooperating with the other squadrons would be important...
  • ES
    Desde luego, las parejas tienen que trabajar juntas.

Save

Copy

More

• 0:02:46

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

時に魔物同士で連携もしてくる

  • EN
    Different types of monster even team up sometimes.
  • ES
    A veces hasta trabajan en equipo.

Save

Copy

More

• 0:16:44

Screenshot for DARLING in the FRANXX

敵の数が多すぎて 連携が取れない!

  • EN
    Too many enemies, no coordination!
  • ES
    Hay muchos. No podemos enlazarnos.

Save

Copy

More

• 0:02:18