• All477
  • Anime448
  • Live Action29

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

キャラを通すのか通さないのか

  • EN
    So, after contemplating your character,
  • ES
    ¿Te planteas ser tu personaje

Save

Copy

More

• 0:12:11

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

全部隊に達する ゼロを通せ- 繰り返す ゼロを通せ

  • EN
    To all forces! Let Zero pass! I repeat, let Zero pass!
  • ES
    A todas las brigadas, ¡permitid el paso a Zero! Repito, ¡permitid el paso a Zero!

Save

Copy

More

• 0:12:21

Screenshot for Violet Evergarden

\"代筆を通し\" \"出会った方たちを通し\"

  • EN
    Through writing letters for others. Through the people I have met.
  • ES
    Escribiendo cartas para otros. A través de las personas que he conocido.

Save

Copy

More

• 0:20:11

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

ちょっと... ちょっと 通しください!

  • EN
    Please! Please let me through!
  • ES
    ¡Necesito pasar!

Save

Copy

More

• 0:03:46

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

まあ... 絶対 通さないけど

  • EN
    I'll never let you get through!
  • ES
    Aunque no los dejaré pasar.

Save

Copy

More

• 0:11:48

Screenshot for Naruto

しかも チャクラを通さない

  • EN
    Moreover, it doesn't let Chakra through.
  • ES
    Y no deja conducir el chakra.

Save

Copy

More

• 0:03:37

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

と... 通し お願い!

  • EN
    P-Please let me through!
  • ES
    ¡Déjenme pasar, por favor!

Save

Copy

More

• 0:09:53

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

ねえ 通しくださらない?

  • EN
    Mind if we squeeze past?
  • ES
    ¿Pueden dejarnos pasar?

Save

Copy

More

• 0:02:44

Screenshot for Tengoku Daimakyo

すみません ちょっと... 通し

  • EN
    I'm sorry. I just... Coming through.
  • ES
    Perdonad. Dejadme pasar.

Save

Copy

More

• 0:03:02

Screenshot for Extremely Inappropriate!

ラジオ通しメッセージ送れば...

  • EN
    So, I figured I could reach out via radio.
  • ES
    Así que pensé en contactar con la radio.

Save

Copy

More

• 0:24:24

Screenshot for Pseudo Harem

えっ!? しかも コンテストを通し

  • EN
    Not only that,
  • ES
    Y no solo eso,

Save

Copy

More

• 0:07:40

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

あの ちょっと 前 通しください...

  • EN
    Excuse me, could I please get through?
  • ES
    ¿Me dejan pasar?

Save

Copy

More

• 0:13:10

Screenshot for Ruri Rocks

電気を通しにくいのが絶縁体 電気を通しやすいのが導体

  • EN
    Insulators don't easily conduct electricity, while conductors do.
  • ES
    Los aislantes no transmiten electricidad, pero los conductores sí.

Save

Copy

More

• 0:14:43

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

は... 通し!

  • EN
    Let me through!
  • ES
    ¡Déjenme pasar!

Save

Copy

More

• 0:09:57

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

ちょっと通しくださいね

  • EN
    Please open up a path.
  • ES
    Hagan lugar, por favor.

Save

Copy

More

• 0:04:39

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

それに... 水道も通し!

  • EN
    And... We laid an aqueduct, too!
  • ES
    ¡E incluso un acueducto!

Save

Copy

More

• 0:12:03

Screenshot for Clevatess

すまん ちょっと通しくれ。

  • EN
    Sorry, let me through.
  • ES
    Perdón. Con permiso.

Save

Copy

More

• 0:01:54

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

もし 通しくれなかったら?

  • EN
    And what if they refuse?
  • ES
    ¿Y si no te dejan pasar?

Save

Copy

More

• 0:04:05

Screenshot for Cells at Work!

ちょっと通しくれ!

  • EN
    Please, let me through!
  • ES
    Déjenme pasar.

Save

Copy

More

• 0:11:33

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

魔力通す そんだけ!

  • EN
    Just run some mana through it.
  • ES
    Imbúyela con maná.

Save

Copy

More

• 0:05:41

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

オイ! レジ通せ!

  • EN
    Use the register!
  • ES
    ¡Usa la caja!

Save

Copy

More

• 0:14:32

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

手のひらと髪の毛を通し-

  • EN
    I feel as if we can understand each other
  • ES
    Siento que podemos entendernos

Save

Copy

More

• 0:19:34

Screenshot for Jin (Final)

すいません 通しください

  • EN
    Excuse me, please let me through.
  • ES
    Permiso, déjenme pasar.

Save

Copy

More

• 0:45:58

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

ですが このまま貫き通す!

  • EN
    But I'm going to stick to my guns!
  • ES
    Pero continuaré con el plan.

Save

Copy

More

• 0:14:41

Screenshot for Angel Beats!

どんなものも通さない 頑固な...

  • EN
    Donna mono mo toosanai ganko na iji wo Stubborn will that refuses to give in to anything
  • ES
    No importa lo que sea, no deja pasar nada. Terco...

Save

Copy

More

• 0:18:31

Screenshot for Naruto

金貸しから逃げ通してるらしいのう

  • EN
    to escape moneylenders.
  • ES
    para huir de los prestamistas.

Save

Copy

More

• 0:09:35

Screenshot for Hi Score Girl

モニターを通し 全力でぶつける...

  • EN
    and hit him with everything I've got through the screen.
  • ES
    y le daré con toda mi fuerza en la pantalla.

Save

Copy

More

• 0:09:00

Screenshot for ONE PIECE

通さねえっつっただろう

  • EN
    I told you I'm not letting you pass.
  • ES
    Te dije que no te dejaría pasar.

Save

Copy

More

• 0:16:39

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

えっ 脇!? 脇を通してって!?

  • EN
    You idiot! I just told you not to get too weird!
  • ES
    ¡No, idiota! No pienses en eso.

Save

Copy

More

• 0:02:21

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

江端さん 通し なりません・

  • EN
    Let me through, Ebata-san. I cannot.
  • ES
    Déjame pasar, Ebata. No puedo.

Save

Copy

More

• 0:15:45