+ S
- All
- Anime

いとしいけれど 近づけない-
- ENYou love it, but you can't go near it.
- ESTe encanta, pero no puedes acercarte.
• • 0:11:14

撃て 近づけるな 化け物が
- ENFire! Keep them away!
- ES¡Dispárale! ¡Aléjalo de mí, monstruo!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:38

くっつくどころか 近づけん
- ENThey won't go near each other, let alone stick!
- ES¡No solo no puedo pegarlos, no se acercan!
• • 0:16:51

援護する 近づけろ
- ENI'll cover his back! Get closer!
- ES¡Voy a cubrirlo! ¡Acércate!
• • 0:14:31

近づけさせない この鉄壁
- ENDon't let him get close! This steel wall,
- ES¡No dejes que se acerque! ¡Ven y atrévete a derribar
• • 0:01:09

ケダモノどもを近づけさせるな
- ENWe can't let those Creatures near us!
- ES¡No dejéis que se acerquen!
• • 0:11:43

口元に近づけて...
- ENbrings them up to her lips, and...
- ESse los acerca a la boca...
• • 0:12:28

嫌っ 近づけないで!
- ENEw! Keep that away from me!
- ES¡Agh! ¡No me acerques eso!
• • 0:16:42

暑苦しい顔を近づけるなよ。
- ENGet that overbearing mug out of my face.
- ESNo te me pegues tanto.
• • 0:14:33

くっ! 何てリア充力 近づけねえ...
- ENUgh, normies! Not going anywhere near them!
- ESBuah, gente normal. ¿De verdad tengo que acercarme a ellos?
• • 0:08:17

もっと近づけませんか?
- ENCan you get closer?
- ES¿Quiere acercarse?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 1:13:31

死なずに近付けるかどうか...
- ENCan I get that close without dying?
- ES¡Y no sé si puedo acercarme sin morir!
• • 0:06:48

近づけるもんならな
- ENIf you can get close enough.
- ESSi te acercas lo suficiente.
• • 0:07:26

シャコ野郎が邪魔で近づけない
- ENbut that mantis shrimp guy is in the way and I can't get close!
- ESEl cabrón del camarón no me deja acercarme.
• • 0:12:39

夏生さんに近づけます
- ENI'll be even closer to you, Natsuki!
- ESEstaría más cerca de ti.
• • 0:16:40

D E F隊 センチネルを近づけるな!
- ENSquads D, E, and F, keep the sentinels off us!
- ES¡Escuadrones D, E, y F, mantengan a los centinelas alejados!
• • 0:12:06

今まで どのくらいまで 近づけたっけ?
- ENHow close have we gotten so far?
- ES¿Cuánto hemos podido acercarnos hasta el momento?
• • 0:05:57

次弾発射 急げ! 絶対王城へ近づけるな!
- ENFire the next round! Hurry! Don't let them get anywhere near the castle!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Rápido! ¡Disparen el siguiente! ¡No dejen que se acerque al rey!
• • 0:14:24

\"これ以上 ロボットを 人間に近づけるな\"
- EN\"Stop trying to make robots more human.\"
- ES\"Dejen de intentar que los robots sean más humanos.
• • 0:49:01

承太郎 そいつを ジョースターさんに近づけるな!
- ENJotaro! Keep him away from Mr. Joestar!
- ES¡Jotaro! ¡Mantenlo alejado del señor Joestar!
• • 0:15:45

あれじゃ 危なくて近づけませんね
- ENIt's too dangerous to get close to him.
- ESEs demasiado peligroso acercarse.
• • 0:07:43

あれが怖くて向こうに近づけない
- ENIt scares me so much that I can't move in closer!
- ESme asusta tanto que no puedo acercarme.
• • 0:19:46

5メートル以内に近づけないんで
- ENSorry, I can't get within five meters of them...
- ESNo podemos acercarnos más de cinco metros...
• • 0:05:12

全然近づけない
- ENI can't even get close.
- ESNi siquiera puedo acercarme.
• • 0:15:48

近付けない思い
- ENDisconnected feelings...
- ESSentimientos desconectados.
• • 0:22:29

そして父にはもう近づけん
- ENAnd you will stay away from my father!
- ES¡No permitiré que te acerques a mi padre!
• • 0:10:32

雫たんに ぐっと近づけますよ
- ENThat should help sell the look.
- ESAsí te parecerás más a Shizuku.
• • 0:18:37

迷宮の謎に近づけたのに...
- ENand took a step closer to unraveling the dungeon's mystery.
- ESy di un paso más para resolver el misterio de la mazmorra.
• • 0:08:45

刺客を近づけてはなりません!
- ENDon't let the assassins get close!
- ES¡No dejen que se acerquen!
• • 0:18:41

誰も近づけさせるな
- ENDo not let anyone close.
- ESNo deje acercarse a nadie.
• • 0:13:35
Nadeshiko