• All21
  • Anime21

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

ぐ... 軍用犬!?

  • EN
    A-Army dogs?
  • ES
    ¿Perros?

Save

Copy

More

• 0:06:45

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

軍用のドローンか!

  • EN
    Armed drones!
  • ES
    ¡Drones militares!

Save

Copy

More

• 0:14:53

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

こっちも軍用だろうが 降下だ

  • EN
    So is ours. Go!
  • ES
    El nuestro también. ¡Bajemos!

Save

Copy

More

• 0:02:34

Screenshot for PLUTO

やっぱり軍用は違うな

  • EN
    There's nothing like a military battle suit!
  • ES
    ¡No hay nada como un traje de batalla militar!

Save

Copy

More

• 0:29:50

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

デグレチャフ少佐 参謀本部より軍用通信です

  • EN
    Major Degurechaff! A military communiqué from Strategic HQ.
  • ES
    Mayor Degurechaff. Un comunicado de Estrategias.

Save

Copy

More

• 0:10:34

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

兵隊さん 軍用切符で買っとくれ

  • EN
    Hey, soldiers. Buy something with your ration tickets.
  • ES
    Señor soldado, compre algo con moneda militar.

Save

Copy

More

• 0:00:47

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

トン·ツーだ 軍用の通信符号だ

  • EN
    It's morse code! Signals the army uses for communication!
  • ES
    ¡Es código morse! ¡El ejército lo usa para comunicarse!

Save

Copy

More

• 0:10:30

Screenshot for PLUTO

MMGの無反動式 軍用

  • EN
    A recoilless MMG. Military grade.
  • ES
    Una ametralladora militar sin retroceso.

Save

Copy

More

• 0:10:36

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

カネの問題じゃねえ そいつは軍用

  • EN
    Not good enough. That's military-grade.
  • ES
    No es suficiente. Es de uso militar.

Save

Copy

More

• 0:04:04

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

軍用のICEを使用しています

  • EN
    Freak's got military-grade ICE!
  • ES
    ¡Su ICE es de uso militar!

Save

Copy

More

• 0:02:32

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

イニシャル消されてんな やっぱ軍用んだろうな

  • EN
    No serial. Military-grade, this thing, really?
  • ES
    No es de serie. Creo que es de uso militar.

Save

Copy

More

• 0:15:31

Screenshot for SPY x FAMILY

ここは 組織の息がかかった軍用犬販売店

  • EN
    This is a pet shop that works with our agency, and sells war dogs.
  • ES
    Esta tienda es aliada y vende perros militares adiestrados.

Save

Copy

More

• 0:04:33

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

軍用品としての耐久性を 考慮いただかねば!

  • EN
    For use as military-grade items, keep durability in mind!
  • ES
    ¡Debe recordar la resistencia de los objetos militares!

Save

Copy

More

• 0:04:26

Screenshot for SHIROBAKO

軍用機として採用してるとこも あるらしいっす

  • EN
    I read that some countries use them as military planes too.
  • ES
    Algunos lugares lo usan como avión militar.

Save

Copy

More

• 0:05:44

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

ジェームス・ノリス 元中尉の遺体から 軍用インプラントが 紛失しており...

  • EN
    the body of Lt. Col. James Norris who was shot dead by MaxTac...
  • ES
    del teniente coronel James Norris, asesinado por MaxTac...

Save

Copy

More

• 0:05:21

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

メインが取引した 軍用のサンデヴィスタンが 消えた話は聞いてたから

  • EN
    Maine wouldn't shut up about his prized Sandy going missing...
  • ES
    Supe que había desaparecido el Sandevistan de uso militar de Maine.

Save

Copy

More

• 0:06:02

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

ブリッグズ行きの軍用列車に乗り込んだところを 目撃したとのことです

  • EN
    He was last seen climbing into a troop transport headed for Briggs.
  • ES
    Lo vieron subir a un tren militar en dirección al Monte Briggs.

Save

Copy

More

• 0:06:20

Screenshot for SPY x FAMILY

軍用犬などの特殊訓練にはー 1頭あたり 小型ミサイル並みの コストがかかります

  • EN
    Giving a war dog proper special training costs just about as much as a small missile per dog.
  • ES
    Un entrenamiento especial de un perro militar cuesta como un misil pequeño.

Save

Copy

More

• 0:08:47

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

モデルも2世代前のモンだし どうだ? いい軍用の 横流し品があるんだ

  • EN
    On top of that, it's an old model. Got all kinds of next-gen chrome out back...
  • ES
    Además, es de hace dos generaciones. ¿Qué tal esto? Tengo buen cromo militar...

Save

Copy

More

• 0:10:04

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

軍用インプラントが 紛失しており... 母さん! あそこにいたの? 母さん! あそこにいたの?

  • EN
    Mom, you're on TV!
  • ES
    Mamá, ¿estuviste ahí?

Save

Copy

More

• 0:05:24

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

やめとけ そいつは ただでさえ 合う合わないが激しい そのうえ ガチの軍用 ガキが耐えられる代物じゃねえよ

  • EN
    Listen. That's military grade. You either got the build to handle it or you don't. And choom, you don't got it.
  • ES
    No. Debes tener la contextura adecuada para manejar este implante militar. No es algo que un mocoso como tú pueda usar.

Save

Copy

More

• 0:00:21

You've reached the end!