+ S
- All
- Anime
- Live Action

連邦軍本隊 盟約同盟軍は
- ENThe main federal army, the Confederation Alliance...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLos ejércitos de la Federación y la Alianza Jurada
• • 0:00:14

中央軍兵士に告ぐ 中央軍兵士に告ぐ
- ENA message to the soldiers of the Central Army. A message to the soldiers of the Central Army.
- ESMensaje para el ejército de Central.
• • 0:03:17

劉備 曹操の 連合軍と敵対する呂布軍
- ENLü Bu's army clashed with the allied forces of Liu Bei and Cao Cao.
- ESEl ejército de Lü Bu se enfrentó a los aliados Liu Bei y Cao Cao.
• • 0:00:02

ダイグレン団レシスタンス軍、ロージェノム軍、新政府開発機
- ENTeam Dai-Gurren Resistance, Lordgenome Army, New Government units...
- ESResistencia Brigada Dai-Gurren, ejército de Lord Genoma, unidades del nuevo gobierno...
• • 0:20:40

連合王国軍は 我が連邦軍の別動隊と協同し
- ENThe United Kingdom will be working with another
- ESEl ejército del Reino Unido colaborará con otro de nuestros regimientos
• • 0:00:20

我が軍は現在 保土ヶ谷駐留部隊が侵攻軍と交戦中
- ENCurrently, our forces stationed in Hodogaya are fighting the attackers.
- ESNuestras tropas están actualmente estacionadas en Hodogaya, donde se enfrentan a las fuerzas de invasión.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:32

国王軍の兵士30万人が 反乱軍に寝返った...
- EN300,000 royal soldiers defected to the Resistance...
- ES300,000 soldados se rindieron frente a la Resistencia.
• • 0:14:10

はい 敵歩兵軍の規模は 4個軍集団 およそ60万と
- ENThe enemy infantry comprises approximately 600,000 men, in four army groups.
- ESLa infantería enemiga consta de cuatro grupos de 600 000 hombres.
• • 0:13:16

しかし 反乱軍が国王軍と ぶつかる日も近いとの うわさ
- ENBut word is the rebel army and the royal army will be clashing soon.
- ESPero se dice que el ejército rebelde y el ejército real se enfrentarán pronto.
• • 0:04:37

しぶとい 女将軍 殺す
- ENSo stubborn. I'm going to kill the female general!
- ESMataré a la general resistente.
• • 0:06:30

「町立」知ってる? 「町立宇宙軍」
- ENYou know Space Force? Local Space Force.
- ES¿Escuchaste hablar de "Escuadrón Espacial del Barrio"?
• • 0:21:59

軍最強のウィザード メイナード・スワン。
- ENMeynard Swan, our military's most powerful wizard.
- ESMeinard Swann, el brujo más poderoso del ejército.
• • 0:21:43

ドイツ軍 ドイツ軍がスイス?イタリア国境で何をしてるんだ
- ENMenacing German soldiers! What are they doing on the Swiss-Italian border?
- ES¡El ejército alemán! ¿Qué demonios hacen en la frontera italo-suiza?
• • 0:19:22

もともとは 国王軍60万 反乱軍40万の鎮圧戦だったのに-
- ENIt was originally a cold war, with 600,000 royal soldiers and 400,000 Resistance soldiers...
- ESAl principio era una guerra fría entre 600,000 soldados reales y 400,000 miembros de la Resistencia...
• • 0:14:17

マールバラにてトルケル軍と交戦
- ENand crossed swords with Thorkell's army at Marlborough.
- ESy se enfrentaron a Thorkell en Marlborough.
• • 0:00:33

亡者の... 軍?
- ENThe shadow... army?
- ES¿Ejército sombrío?
• • 0:13:32

一軍? じゃあ なんで?
- ENFirst rate? -Then why?
- ES¿Un ejército? Entonces, ¿por qué?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:08

はい ブリタニア軍から連絡が
- ENYes, sir. We got word from the Britannian forces!
- ES¡Noticias de las brigadas britannians!
• • 0:12:18

ぜい弱だな クトリガル軍は-
- ENGod, the Ctrigall Army is so pathetic.
- ESDios, el Ejército de Ctrigall es patético.
• • 0:09:47

対する同盟軍の軍勢は 曹操軍の 10分の1であった
- ENThe opposing allied army was a mere tenth the size of Cao Cao's.
- ESEl ejército de sus rivales tenía solo un décimo de su tamaño.
• • 0:00:25

北方軍と東方軍の合同演習が 計画変更になっちゃってさ
- ENThey rescheduled the joint training between the north and the east.
- ESHubo un cambio de planes para el ejercicio conjunto de norte y este.
• • 0:19:51

先ほど 我が軍の精鋭部隊が 敵のライン方面軍 司令部を破壊
- ENOur elite troops have just destroyed the enemy headquarters on the Rhine front.
- ESNuestras tropas de élite destruyeron el cuartel general enemigo en el Rin.
• • 0:08:06

ギアーデ連邦軍 大尉
- ENI am a Captain in the Giad Federacy,
- ESSoy teniente de la Federación,
• • 0:21:56

なるほど 国防軍絡みですか
- ENI see. The Defence Forces are a part of this.
- ESYa veo. Así que se trata de la Wehrmacht.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:16

やっぱり 反乱軍じゃねえか
- ENYou really are rebel soldiers after all!
- ES¡Así que sí son soldados rebeldes!
• • 0:15:07

あっ 中佐 俺は軍は...
- ENLieutenant colonel! -I'm not...
- ES¡Teniente coronel! - Yo no...
• • 0:07:21

ぐ... 軍の方... なのれすか?
- ENA-Are you with the army?
- ES¿Usted es del ejército?
• • 0:00:35

どうした スヴェン軍!
- ENWhat's wrong, army of Sweyn?
- ES¿Qué pasa, hombres de Sven?
• • 0:10:56

ペルシャ軍は裏切り待ち
- ENThe Persian army is awaiting betrayal.
- ESEl ejército persa espera una traición.
• • 0:04:42

このホテルって軍の施設でしょう?
- ENThe military owns this hotel, doesn't it?
- ESEste hotel es una instalación militar, ¿no?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:22
Nadeshiko