• All82
  • Anime78
  • Live Action4

Screenshot for The Eminence in Shadow

身内のことは身内で解決します

  • EN
    We will solve family problems within the family.
  • ES
    Resolveremos los problemas familiares de forma interna.

Save

Copy

More

• 0:17:38

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

そもそも 身内なら かばって当たり前

  • EN
    It's no wonder you're defending her if she's a family member.
  • ES
    Si es de tu familia, es natural que la protejas.

Save

Copy

More

• 0:08:00

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

もう身内はい ないんじゃろ?

  • EN
    You don't have any more family there, do you?
  • ES
    Ya no tienes familia, ¿o sí?

Save

Copy

More

• 0:21:14

Screenshot for Vinland Saga

身内の処刑なら身内でやるのが 普通かなあって思いまして

  • EN
    when you're executing one of your own, I thought normally you'd do it yourself.
  • ES
    si vais a ejecutar a uno de los vuestros, lo normal sería que lo hicierais vosotros.

Save

Copy

More

• 0:01:28

Screenshot for The Quintessential Quintuplets

あっ 身内を売るなんて ひきょうよ

  • EN
    That's so cowardly, selling your family out like that!
  • ES
    ¡Qué bajo! ¡Vendes a tu familia!

Save

Copy

More

• 0:15:29

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

アホくさ せいぜい身内で つぶし合え

  • EN
    This is ridiculous. Keep fighting your serfs for all I care.
  • ES
    Qué idiotez. Ataca a su propia amiga.

Save

Copy

More

• 0:06:13

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

すがすがしいまでの 身内びいきだな!

  • EN
    Your bias is so blatant, it's almost comforting!
  • ES
    ¡Es impresionante que seas tan parcial,

Save

Copy

More

• 0:17:36

Screenshot for WITCH WATCH

これ絶対 身内だろ

  • EN
    These are definitely your friends.
  • ES
    Algún conocido suyo, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:04:21

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

身内だけ逃がして どうすんの

  • EN
    Telling those close to you to escape makes it sound like you've already given up!
  • ES
    ¿Por qué haces huir a tu familia?

Save

Copy

More

• 0:08:28

Screenshot for Your Name.

身内にも厳しいなぁ。

  • EN
    He's strict with his family.
  • ES
    Es muy estricto con su familia.

Save

Copy

More

• 0:08:25

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

みんな 身内に甘すぎ

  • EN
    You're all too soft on them.
  • ES
    Sois demasiado blandos con ella.

Save

Copy

More

• 0:58:38

Screenshot for Extremely Inappropriate!

言うでしょ 身内んだから

  • EN
    But you're family, so naturally, I'd tell you.
  • ES
    Eres de mi familia, obviamente te lo contaría.

Save

Copy

More

• 0:02:38

Screenshot for Turkey! Time to Strike

申し訳ございません 身内の恥を

  • EN
    I must apologize for my family's shame.
  • ES
    Lo siento mucho. Mi familia es una vergüenza.

Save

Copy

More

• 0:11:03

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

あれの身内みたいなものよ

  • EN
    I'm like a relative of theirs.
  • ES
    Son prácticamente de la familia.

Save

Copy

More

• 0:11:33

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

術式 身内にも隠してんのか?

  • EN
    Are you keeping your technique a secret from your allies, too?
  • ES
    ¿Les ocultas tus rituales a tus aliados?

Save

Copy

More

• 0:18:36

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

大抵 身内のリークなのだから

  • EN
    is leaked by members of their inner circle.
  • ES
    es porque las ha delatado una compañera.

Save

Copy

More

• 0:05:09

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

そっか 身内にボクサーがいる子って...

  • EN
    I get it! She's the girl that's related to a boxer.
  • ES
    Es la que tiene un boxeador en la familia.

Save

Copy

More

• 0:08:41

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

安心せい 身内を売ったりはせん

  • EN
    Don't worry, I won't sell you out or anything.
  • ES
    Tengan la seguridad de que no venderé a mi propio pueblo.

Save

Copy

More

• 0:21:23

Screenshot for Vinland Saga

身内は どうしたんだい?

  • EN
    What happened to your parents?
  • ES
    ¿Y tus padres?

Save

Copy

More

• 0:15:30

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

身内が世話になったようだ

  • EN
    I hear you helped out my boy there.
  • ES
    Te metiste con un conocido mío.

Save

Copy

More

• 0:13:50

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

身内のリーク 嫌な話だね

  • EN
    An insider leak? Talk about ugly.
  • ES
    Qué palo que te traicione alguien cercano.

Save

Copy

More

• 0:04:13

Screenshot for WITCH WATCH

荒らしも身内かい

  • EN
    Flaming is not our friend!
  • ES
    ¿Nos critica otro conocido?

Save

Copy

More

• 0:04:29

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

身内の恥か分かるぞ

  • EN
    Dealing with embarrassing family members, eh? I know the feeling.
  • ES
    Entiendo a qué te refieres.

Save

Copy

More

• 0:03:38

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

大切な人材の身内

  • EN
    She's a person close to one of my valued, talented alchemists.
  • ES
    Es amiga de alguien importante.

Save

Copy

More

• 0:13:00

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

身内が それになると 俺も困るなあ

  • EN
    That wouldn't look good for me, either.
  • ES
    Y me harás quedar mal a mí también.

Save

Copy

More

• 0:05:29

Screenshot for Extremely Inappropriate!

渚だけが ずっと 俺の身内んだ!

  • EN
    Nagisa has been my only family.
  • ES
    Nagisa ha sido mi única familia.

Save

Copy

More

• 0:41:19

Screenshot for Vinland Saga Season 2

身内は ほかに 母親と赤ん坊がいます

  • EN
    Their family includes a mother and a baby.
  • ES
    Su familia está compuesta por su madre y un bebé.

Save

Copy

More

• 0:14:48

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

そうと決まれば お前は もう身内

  • EN
    Now that that's settled, we're friends.
  • ES
    Ya que está decidido, somos amigos.

Save

Copy

More

• 0:20:57

Screenshot for Gurren Lagann

ちょっとちょっと、グレン団の敵は 身内の?

  • EN
    Wait, wait! Is the Gurren Brigade its own enemy?
  • ES
    ¡Un momento! ¿La Brigada Gurren es su propio peor enemigo?

Save

Copy

More

• 0:22:18

Screenshot for Nisemonogatari

お前様は身内には本当に厳しいのう

  • EN
    You're really tough on your family.
  • ES
    Eres demasiado duro con tu familia, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:16:43