+ S
- All
- Anime
- Live Action

勝てば こいつの費用まかなえる
- ENIf we win, we'll cover her costs.
- ESSi ganas, cubrirá estos gastos.
• • 0:06:10

あとは 一般生徒で賄うか
- ENWe'll have to invite some normal students.
- ESHabrá que invitar a alumnos normales.
• • 0:10:02

攻勢に必要な物資など とても賄えん
- ENWe don't have any to spare for an offensive.
- ESNo tendremos suficientes para una ofensiva.
• • 0:01:42

あなたの獲物で賄うとしましょう クフッ
- ENI suppose I'll help myself to your prey.
- ESsupongo que probaré a tu presa.
• • 0:01:33

この施設の電気くらいは それで賄ってる
- ENThat's where all the electricity used in this facility comes from.
- ESDe ahí procede toda la electricidad de este centro.
• • 0:16:18

賄うに十分なオーバーレイ以外の エネルギー源が
- ENso it's natural to assume there must be another energy source
- ESfuentes de energía distintas de la superposición suficiente para cubrirThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:16

イングランド国内の税収によって 賄われており
- ENby the tax revenue collected from England.
- ESpor los impuestos recaudados en Inglaterra.
• • 0:06:20

栄養素をバランスよく まかなえるように作ったの
- ENI made sure it was nutritionally balanced.
- ESEs nutricionalmente equilibrado.
• • 0:13:10

新宿市レベルの 大都市の電力を賄うには
- ENProviding enough electricity for a city on the scale of Shinjuku
- ESSuministrar electricidad a una gran ciudad del nivel de Shinjuku.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:38

どうやって賄っているのか 疑問だったが...
- ENto keep an army of 200,000 fed.
- ESpara un ejército de 200.000.
• • 0:04:25

ご苦労さん 今日も なんとか ノルマは賄えたね
- ENGood job. We managed to meet our daily target.
- ESBuen trabajo. Otro día cumpliendo con lo asignado.
• • 0:28:07

既に戦費のほとんどを 内国起債で賄っている状況です
- ENmost of the funding for this war is through the sale of bonds.
- ESpero casi todos los fondos de la guerra vienen de bonos nacionales.
• • 0:04:32

本来は ラグランジュ1の電力を賄う インフラフロントなんです。
- ENIt's supposed to be an infrastructure front, providing power to Lagrange 1.
- ESEs un frente que proporciona electricidad a Lagrange 1.
• • 0:05:17

失恋した男の 失恋ソングって まかない料理みたいだよね
- ENby a broken-hearted man is like a staff meal.
- ESque canta un tío destrozado es como la comida del personal.
• • 0:00:36

危機的状況となれば 軍事費の増強分から まかなえるだろう
- ENIn times of crisis, the military budget increases. Take the money from there.
- ESEn tiempos de crisis, el presupuesto del Ejército aumenta. Tómelo de ahí.
• • 0:09:14

あの銀貨で今夜の宿代と晩飯も賄う予定だったんだ
- ENI was planning to use that money on tonight's room and board.
- ES¡Pensaba pagar el alojamiento y la comida de esta noche con esa moneda de plata!
• • 0:04:56

私を召喚したのだから 私を賄うのもお前の役目だ
- ENYou summoned me, so it's your responsibility to provide for me.
- ESTú me convocaste, es tu tarea sobornarme.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:38

2本分のオーバーレイで どうやって 現在の新宿市の エネルギーを賄っているのだ?
- ENthat begs the question of how Shinjuku is supplying enough energy with only two lines.
- ES¿Cómo puede una superposición de dos tuberías cubrir las necesidades energéticas actuales de la ciudad de Shinjuku?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:59

ライダー 本当はお前 僕が負担するべき分の魔力まで 自前の貯蔵魔力だけで賄ってきたんだろ
- ENRider. You used the mana from your own stores in place of mana I should've supplied, right?
- ESRider, dime la verdad. En vez de usar maná que provenía de mí, lograste usar tu propio poder almacenado, ¿verdad?
• • 0:07:45
You've reached the end!
Nadeshiko