• All50
  • Anime49
  • Live Action1

Screenshot for Gurren Lagann

おう、貸し貸し! - すぐ返せ!

  • EN
    Yeah! You owe us! - You repay us soon!
  • ES
    ¡Sí, nos debes una! - ¡Paga tus deudas!

Save

Copy

More

• 0:10:58

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

か... 貸しぞ! うわっ...

  • EN
    Y-You owe me one! W-Wait up...
  • ES
    ¡Me debes una!

Save

Copy

More

• 0:20:28

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

ちょっと顔 せい ああ?

  • EN
    I need to borrow you for a second!
  • ES
    ¡Necesito hablarte un segundo!

Save

Copy

More

• 0:14:32

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

おいファルマン ちょいと電話貸し

  • EN
    Hey Falman! Let me talk to him for a bit.
  • ES
    Dame el teléfono, Falman.

Save

Copy

More

• 0:06:34

Screenshot for Kaiju No. 8

回り込め ハルイチ! 1つ貸し!

  • EN
    Get behind it, Haruichi. You owe me one for this!
  • ES
    Rodéalo por un flanco, Haruichi. Me debes una.

Save

Copy

More

• 0:09:06

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

貸したるし ‎準備運動しとき!

  • EN
    I'll lend you one. Do some stretching in the meantime.
  • ES
    Te prestaré una.

Save

Copy

More

• 0:04:34

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

ちょいとツラ貸し 話がある

  • EN
    Can you come out for a sec? I wanna talk.
  • ES
    ¿Puedes salir un momento? Quiero hablar contigo.

Save

Copy

More

• 0:06:49

Screenshot for Grand Blue Dreaming

貸しにしとく。マジか! ありがとう 千紗!

  • EN
    Seriously? Thanks, Chisa!
  • ES
    ¿De veras? ¡Gracias, Chisa!

Save

Copy

More

• 0:12:30

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

貸しのほうがいいだろ?

  • EN
    Credit is better, right?
  • ES
    Mejor en crédito.

Save

Copy

More

• 0:16:29

Screenshot for Gurren Lagann

貸しにしとくよ、シモン

  • EN
    You're gonna owe us one for this, Simon.
  • ES
    Nos deberás una por eso, Simón.

Save

Copy

More

• 0:10:56

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

この私に貸しを1つ つくれる

  • EN
    I will owe you a favour.
  • ES
    Te deberé un favor.

Save

Copy

More

• 0:06:33

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎まあ 1つ貸し

  • EN
    Well, you do owe me one.
  • ES
    Bueno, me debes una.

Save

Copy

More

• 0:12:34

Screenshot for Nisekoi

これで貸しなんて思うなよ

  • EN
    You'd better not think I owe you for this!
  • ES
    ¡No pienses que con esto te debo una!

Save

Copy

More

• 0:09:50

Screenshot for ONE PIECE

まあ さんでもないけどな

  • EN
    Hmm. I'm not against the idea...
  • ES
    Bueno, tampoco me parece mala idea...

Save

Copy

More

• 0:07:25

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

その分は 貸しにしておきましょう

  • EN
    Why don't you hang on to that for now?
  • ES
    No pienses en eso de momento.

Save

Copy

More

• 0:06:56

Screenshot for Tower of God

まさか 本当にお貸しになるとは

  • EN
    I can't believe you really let him borrow it.
  • ES
    No puedo creer que se la prestara.

Save

Copy

More

• 0:11:31

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

この貸しは高いぞ

  • EN
    This is going to cost you!
  • ES
    Me debes una.

Save

Copy

More

• 0:07:56

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

そっちの陣営は こっちに大きな貸しが作れる

  • EN
    I'll owe a huge debt to your camp.
  • ES
    estaré en deuda con tu facción.

Save

Copy

More

• 0:03:23

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

バス代6万円は貸しにしとくから

  • EN
    We'll cover the 60,000-yen bus fare for now.
  • ES
    Nosotros pagaremos los 60 000 yenes del viaje.

Save

Copy

More

• 0:21:50

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

今回の件で 貸しを作るのであれば-

  • EN
    If you incur a debt to me through this deal,
  • ES
    Adquirir tamaña deuda por el trato

Save

Copy

More

• 0:03:45

Screenshot for SHIROBAKO

だから 借りとか貸しとか ないっすから

  • EN
    This isn't about owing her anything.
  • ES
    Ya te lo dije, aquí nadie debe nada a nadie.

Save

Copy

More

• 0:03:04

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

かのシューゲル技師には 貸しがありましてね

  • EN
    Engineer Schugel owed me a favor.
  • ES
    El ingeniero Schugel me debía un favor.

Save

Copy

More

• 0:11:55

Screenshot for ONE PIECE

ありがと ゾロ あんたの貸しも忘れてないからね

  • EN
    Thank you, Zoro! I haven't forgotten about your debt to me, either!
  • ES
    Gracias, Zoro. No creas que me he olvidado de tu deuda.

Save

Copy

More

• 0:06:14

Screenshot for Delicious in Dungeon

貸しを作ったか

  • EN
    So now I owe you.
  • ES
    Estoy en deuda con ustedes.

Save

Copy

More

• 0:12:41

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

敵に貸しを作るのも 大事なのだよ-

  • EN
    It's important to keep your opponents close.
  • ES
    Es importante tener cerca a nuestros enemigos.

Save

Copy

More

• 0:22:26

Screenshot for Bungo Stray Dogs

小役人を待たせる程度の貸しは作ってある

  • EN
    They owe me enough that I can afford to let a minor official wait.
  • ES
    Les debemos lo suficiente como para hacer esperar a los funcionarios de poca monta.

Save

Copy

More

• 0:15:14

Screenshot for Fate/Zero

凛 成人するまでは協会に貸しを作っておけ

  • EN
    As you grow up, keep the Association in your debt.
  • ES
    Hasta que seas adulta, haz que la Asociación de Magos esté en deuda contigo.

Save

Copy

More

• 0:06:29

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

通帳も大事なものは金庫に入れてあるし

  • EN
    My bank book and other important things are in the safety deposit box,
  • ES
    Mi chequera y mis cosas de valor están en una caja fuerte

Save

Copy

More

• 0:01:22

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

まっ 裏では 高利貸しをやってたりしますが...

  • EN
    Of course, he also works as a loan shark out of the public eye...
  • ES
    También es usurero en las sombras,

Save

Copy

More

• 0:19:01

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

47リュミオーネと4分の3は 期限付きの信用貸しです

  • EN
    with a payment deadline when making your purchase at the Latparron Trading Company.
  • ES
    al comprar en la Comercial Latparron, imponiéndose una fecha límite.

Save

Copy

More

• 0:11:49