• All371
  • Anime354
  • Live Action17

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

カフカののなぞなぞとは まだのだぞ はい

  • EN
    Kafka's mysterious mysteries remain mired in mystical mystery. Go.
  • ES
    \"Como poco coco como, poco coco compro\". ¿A ver?

Save

Copy

More

• 0:23:26

Screenshot for Sound! Euphonium

その微笑みはステップより過ぎたけど

  • EN
    Her smile was even more mysterious than the mystery steps,
  • ES
    Aunque aquella sonrisa fue incluso más misteriosa que los pasos misteriosos,

Save

Copy

More

• 0:12:10

Screenshot for Bakemonogatari

伊豆はぜ 伊豆はの?

  • EN
    Izu is a riddle! Izu is a riddle?
  • ES
    Izu es un misterio. ¿Izu es un misterio?

Save

Copy

More

• 0:24:16

Screenshot for Your lie in April

女の子は

  • EN
    Enigmas. Girls are such enigmas.
  • ES
    Un enigma. Las chicas son un enigma.

Save

Copy

More

• 0:13:55

Screenshot for 17.3 about a sex

の音って? \"ブーブー\"

  • EN
    A strange sound? -Like a humming noise.
  • ES
    ¿Qué es ese sonido misterioso? \"Boo-boo.\"

Save

Copy

More

• 0:01:26

Screenshot for The Dinner Table Detective

これくらいの 解ける...

  • EN
    I can totally, uh, solve this.
  • ES
    sin la ayuda de un aficionado. Claro.

Save

Copy

More

• 0:19:06

Screenshot for Ya Boy Kongming!

ナゾのほうが

  • EN
    Nazo wa nazo no hou ga The enigma is that enigmas are more
  • ES
    Nazo wa nazo no hou ga El enigma es que los enigmas son más

Save

Copy

More

• 0:03:42

Screenshot for Ya Boy Kongming!

ナゾのほうが

  • EN
    Nazo wa nazo no hou ga The enigma is that enigmas are more
  • ES
    Nazo wa nazo no hou ga El enigma es que los enigmas son más

Save

Copy

More

• 0:22:05

Screenshot for Ya Boy Kongming!

ナゾのほうが

  • EN
    Nazo wa nazo no hou ga The enigma is that enigmas are more
  • ES
    Nazo wa nazo no hou ga El enigma es que los enigmas son más

Save

Copy

More

• 0:16:53

Screenshot for The Dangers in My Heart

のペースダウン...

  • EN
    And now I'm slowing down for some reason...
  • ES
    Ahora estoy yendo más lento...

Save

Copy

More

• 0:04:10

Screenshot for ONE PIECE

何せ 我が社は\"\"がモットー

  • EN
    The motto of our company is \"mystery,\" after all...
  • ES
    A fin de cuentas, el lema de nuestra compañía es \"Misterio\".

Save

Copy

More

• 0:20:37

Screenshot for Extremely Inappropriate!

ペンネーム \"の転校生\"さん

  • EN
    The handle is Mysterious Transfer Student.
  • ES
    El apodo es Alumno Nuevo Misterioso.

Save

Copy

More

• 0:41:59

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

やだ! 出待ち? え? キャラ...

  • EN
    Oh, my, like groupies? NOOOO Huh? Mysterious character...
  • ES
    ¿Tan famoso soy? Qué misterio de personalidad.

Save

Copy

More

• 0:20:53

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

ん... 成海どん のノスタルジー?

  • EN
    Narumi, are you feeling nostalgic?
  • ES
    Narumi, ¿te sientes nostálgica?

Save

Copy

More

• 0:15:43

Screenshot for Naruto

この人のことはを呼んで分からないことだらけ。

  • EN
    One mystery after another when it comes to this person, so many things that I don't understand...
  • ES
    La verdad es que sabemos muy poco de él.

Save

Copy

More

• 0:16:30

Screenshot for ONE PIECE

我が社の社訓は\"\"

  • EN
    ...our company's motto is \"mystery.\"
  • ES
    Pero el lema de nuestra compañía es \"misterio\".

Save

Copy

More

• 0:21:29

Screenshot for Ranma ½

誰が\"のミイラ\"じゃい

  • EN
    Who's a mummy?!
  • ES
    ¡¿A quién llamas momia?!

Save

Copy

More

• 0:07:58

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎そしてのミイラ!

  • EN
    Also a creepy mummy.
  • ES
    ¡Y una momia misteriosa!

Save

Copy

More

• 0:07:22

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

女だよ まったく...

  • EN
    A totally dang mysterious woman.
  • ES
    Misteriosa de narices.

Save

Copy

More

• 0:08:53

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

の覆面 すぐさま退場だ!

  • EN
    Our mystery man is gone as quickly as he came!
  • ES
    ¡El luchador misterioso salió volando en un pestañeo!

Save

Copy

More

• 0:13:23

Screenshot for Nisekoi

ますますが深まっちまった

  • EN
    the mystery got even more baffling.
  • ES
    Ahora estoy más confuso.

Save

Copy

More

• 0:13:42

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

とかく この世はだらけよ

  • EN
    The world is filled with mysteries.
  • ES
    El mundo está lleno de misterios.

Save

Copy

More

• 0:06:21

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

じょ... 状況がすぎて つらい

  • EN
    Super Ultra Shuton Doki EX!
  • ES
    No entiendo nada de nada. -Superultra Shuten-Doji EX.

Save

Copy

More

• 0:10:35

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

カ... カフカののなぞなぞと...

  • EN
    Kafka's mysterious myst...
  • ES
    \"Como poco coco como, poco compro...\"

Save

Copy

More

• 0:23:29

Screenshot for Extremely Inappropriate!

読める? はい ペンネーム \"の転校生\"

  • EN
    Okay, the handle is Mysterious Transfer Student.
  • ES
    Vale, el apodo es Alumno Nuevo Misterioso.

Save

Copy

More

• 0:07:29

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

あののプレッシャーな

  • EN
    It's that mysterious pressure.
  • ES
    Había mucha presión...

Save

Copy

More

• 0:03:13

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

の覆面レスラー乱入だ きゃー!

  • EN
    A mysterious masked wrestler takes the stage!
  • ES
    ¡Un luchador enmascarado se subió al cuadrilátero!

Save

Copy

More

• 0:13:13

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

次回「恐るべき真実! 新たな

  • EN
    Next time, \"The Terrifying Truth! A New Mystery.\"
  • ES
    La próxima vez: \"¡La terrible verdad! Un nuevo misterio\"

Save

Copy

More

• 0:22:05

Screenshot for Jin

\"南方医師の出所 一切が\"

  • EN
    \"The origins of Dr. Minakata are entirely unknown.\"
  • ES
    \"El pasado del Dr. Minakata es totalmente desconocido.

Save

Copy

More

• 0:10:56

Screenshot for A Place Further Than the Universe

やっとが...

  • EN
    At last, the mystery...
  • ES
    Por fin el misterio...

Save

Copy

More

• 0:09:33