+ S
- All
- Anime
- Live Action

誘いづらかった 誘いづらくない? 誘いづらくない?
- ENIt's hard to ask someone out. Don't you find it difficult?
- ESEsto de invitar es difícil. ¿A ti no te cuesta?
• • 0:33:37

山里さんは誘う... 誘えないんだ?
- ENCan you assertively ask people out?
- ES¿Eres capaz de invitar asertivamente?
• • 0:24:06

俺たち 誘われてねえよ! 誘えよ!
- ENWell, you didn't invite us!
- ES¡No nos dijiste nada! ¡Podías habernos avisado!
• • 0:00:27

誘えたじゃんね そうです 誘えました
- ENYou were able to ask her out! -Yes, I was able to ask her out.
- ES¡La has invitado a salir! - Sí, he sido capaz.
• • 0:36:01

誘うだけ誘ってみてよぉ。えぇー。
- ENAt least try inviting her! Ugh.
- ESVamos, invítala a ver qué dice.
• • 0:06:53

誘うだけ誘ってみたら?
- ENWhy not at least try asking her?
- ES¿Por qué no intentas preguntárselo al menos?
• • 0:01:57

男を誘う瞳 男を誘う鈴の音の声 男を誘うきらめく銀髪
- ENEyes that seduce men! A voice like a bell to seduce men! Shining silver hair to seduce men!
- ESOjos y una vocecita que encandilan a los hombres. Pelo plateado encandilador.
• • 0:19:59

恥は かき捨て 誘うだけ誘ってみたらええ
- ENC'mon, don't be shy. Go on! Recruit!
- ESNo tengas vergüenza e invita a todos los que quieras, ¿vale?
• • 0:04:16

誘おうと思ってたんだけど なかなか誘いづらくて
- ENA workshop? -I've been wanting to ask, but couldn't find the right moment.
- ES¿A un taller? - Quería preguntártelo, pero no encontraba el momento.
• • 0:34:06

あっ じゃあ 誘うのか もう1回 誘うのかな?
- ENSo he's gonna try again? -He'll ask her out a second time?
- ES¿Va a volver a intentarlo? - ¿La invitará otra vez?
• • 0:01:08

あっ... 誘ってる?
- ENHe's leading him on?!
- ESLo está atrayendo.
• • 0:07:16

ちゃんとデートくらい誘えよ
- ENAsk her out on a date.
- ESInvítala a salir.
• • 0:05:33

ちゃんとデートくらい誘えよ
- ENAsk her out on a date.
- ESInvítala a salir.
• • 0:12:34

ちゃんとデートくらい誘えよ
- ENAsk her out on a date.
- ESInvítala a salir.
• • 0:06:10

誘われた? キャー! イエーイ!
- ENHe asked you out again? -What? Awesome.
- ES¿Otra vez? - Qué bien.
• • 0:03:10

まあ でも誘い方がね 誘い方 ダメでしたね
- ENBut the way she asked... -That was gross!
- ESPero su forma de proponerlo... - ¡Qué impresentable!
• • 0:22:24

あたし めっちゃ誘うし!
- ENI'm going to call you lots!
- ESTe invitaré constantemente.
• • 0:20:18

そろそろ 誘っておいたほうが... どんどん 誘いづらくなると思うよ
- ENThe sooner you ask her out, the easier it'll be.
- ESCuanto antes la invites a salir, más fácil será.
• • 0:33:38

本当 誘ってよかった...
- ENI'm so glad I did.
- ESMe alegra mucho haberlo hecho.
• • 0:18:16

誘ってくれて ありがとう。
- ENThanks for the invite, though.
- ESGracias por invitarme. Adiós.
• • 0:22:35

誘ってやがる... 沼に!
- ENShe's trying to lure me down the rabbit hole!
- ES¡No se anda con pequeñeces!
• • 0:17:48

いいタイミングじゃない? 誘っちゃう?
- ENGreat timing. Are you gonna ask someone out?
- ESQué oportuno. ¿Vas a proponer salir a alguna?
• • 0:32:43

ヴォルグ 誘え!
- ENVolg, lead him in!
- ESAtráelo, Volg.
• • 0:16:56

キャンプ 誘ってくれて ありがと
- ENThanks... for inviting me camping.
- ESGracias por invitarme a acampar.
• • 0:18:37

誘われたの? ついに! シーッ!
- ENHas he asked you to?
- ES¿Te ha pedido salir? ¡Por fin! ¡Shh!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:43

ここでデート誘ったら 漫画...
- ENI didn't want to distract you by asking you on dates,
- ES...no quería distraerte invitándote a salir
• • 0:16:39

じゃあ 莉咲子がいなければ 誘えるって感じ? うん 誘えるかもしれない
- ENSo it would be easier for you to ask him out -if Risako wasn't around? -That might be the case.
- ES¿Te costaría menos invitarlo - sin Risako delante? - Seguramente.
• • 0:33:57

じゃあ 莉咲子がいなければ 誘えるって感じ? うん 誘えるかもしれない
- ENSo it would be easier for you to ask him out if Risako wasn't around? That might be the case.
- ES¿Te costaría menos invitarlo - sin Risako delante? - Seguramente.
• • 0:01:33

無理に誘っちゃってごめんなさい
- ENSorry for being so pushy.
- ESDisculpa por molestarte.
• • 0:12:23

いっぱい誘おうぜ!
- ENLet's go ask everyone.
- ESPreguntemos a todos.
• • 0:18:01
Nadeshiko