+ S
- All
- Anime
- Live Action

エイナル! 話しかけろ 大声で!
- ENEinar, talk to her! In a loud voice!
- ESEinar, ¡háblale! ¡En voz alta!
• • 0:15:16

うるさい。話しかけるな。
- ENShut up. Don't talk to me.
- ESCállate. Ni me hables.
• • 0:08:04

話しかけるチャンス!
- ENThis is my chance to talk to her!
- ES¡Es mi oportunidad de hablarle!
• • 0:07:40

今まで話しかけたことのない人に 話しかけるには
- ENWhen you're talking to someone you've never talked to before,
- ESPara hablar con alguien con quien nunca has hablado,
• • 0:01:01

こっそり話しかけてるじゃん
- ENAren't I whispering to you right now?
- ESPero si estoy susurrando sin molestar.
• • 0:06:40

いきなり話しかけて ごめん
- ENSorry for just talking to you out of nowhere.
- ESPerdón por entretenerte.
• • 0:05:15

うるさい 話しかけるな
- ENShut up. Don't talk to me.
- ESCállate. No me hables.
• • 0:17:22

うるさい 気安く話しかけないで
- ENCan it! Don't act all friendly with me.
- ES¡Cierra el pico! No te hagas el simpático conmigo.
• • 0:06:31

なんか 話しかけにくいな...
- ENHe's kind of... HE'S SMILING... hard to approach right now. NOWHERE TO PUT HER HAND
- ESComo que... me cuesta hablarle.
• • 0:05:05

うるさい あんまり話しかけんな
- ENShut up. Stop talking to me.
- ESCállate. No me hables.
• • 0:07:01

カケル? 話しかけんな!
- ENKakeru? -Don't talk to me.
- ES¿Kakeru? - No me hables.
• • 0:05:09

Nicoさん 話しかけられた
- ENNico-san started talking to us!
- ESNico-san nos está hablando.
• • 0:15:43

家のナスに話しかけているように 自然に話しかけるんだ
- ENNice and calm, just like I'm talking to my eggplants.
- ESCon calma, como si les hablara a mis berenjenas.
• • 0:11:18

いけそう? 話しかけないで
- ENYou got this? Shh. Focusing.
- ES¿Lo tienes? No me hables.
• • 0:11:08

話しかけないでもらえます?
- ENMind not talking to me right now?
- ES¿Te importaría no dirigirme la palabra ahora?
• • 0:04:54

は... 話しかけてきた。
- ENSh-She said something to me.
- ESMe dirigió la palabra. -Lo siento por ti.
• • 0:07:50

今 我愛羅に話しかけるな。
- ENYou'll be killed.
- ESo te matará.
• • 0:17:02

話しかけるな! 知り合いと思われる。
- ENDon't talk to me. They'll think we know each other!
- ES¡No me hables! ¡Pensarán que nos conocemos!
• • 0:02:44

はあ? 何 なれなれしく話しかけてんの?
- ENWhat? Why are you talking to me like you know me?
- ESHein? Por que você tá falando como se me conhecesse?
• • 0:07:53

じゃ 話しかけてごらん
- ENTry it sometime.
- ESEntonces, ve e intenta hablar tú con ella.
• • 0:14:23

悪いけど 話しかけないでくれる?
- ENSorry, would you mind not talking to me?
- ESLo siento, ¿puedes no hablarme?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:23

ラーメン食うときは話しかけるな?
- ENDon't distract me when I'm getting my ramen on. 'Kay?
- ESNo me interrumpas mientras como.
• • 0:00:21

話しかけられるまで気付けなかった
- ENI didn't notice she was there until she spoke up.
- ESNo la detecté hasta que habló.
• • 0:02:08

話しかけるな しゃべるのがキツい
- ENDon't talk to me. It's hard to talk!
- ESNo me hables. Apenas puedo respirar.
• • 0:12:50

"人間には話しかけられないけど 動物には話しかけることができた"
- ENI couldn't speak to people, but I could speak to animals.
- ESNo puedo hablar con los humanos, pero con los animales sí.
• • 0:03:02

話しかけないでよ ブレるじゃん
- ENYour shouting doesn't help!
- ES¡Que me grites no ayuda!
• • 0:19:27

話しかけて...
- ENTalk to me!
- ESHablen conmigo.
• • 0:06:01

僕は忙しい 話しかけるな
- ENI'm busy. Don't talk to me.
- ESEstoy ocupado. No me hables.
• • 0:08:16

確実に話しかけられる展開
- ENA development that would certainly make them talk to each other.
- ESPerfecto para que conversen.
• • 0:17:41

気安く話しかけるな
- ENDo not speak to me.
- ESNo me dirijáis la palabra.
• • 0:02:19
Nadeshiko