+ S
- All
- Anime
- Live Action

舞妓ことば マスターする前に
- ENAnd you probably won't make it.
- ESAntes de que dominar el lenguaje de las maiko,
• • 0:09:19

ちゃんと言葉にしろ 待つから
- ENPut it into words. I'll wait.
- ESExprésalo con palabras. Esperaré.
• • 0:18:56

ハァ ハァ... 言葉にして
- ENTo put my thoughts to words.
- ESa expresar lo que pienso.
• • 0:16:36

言えない コトバに変換する
- ENAnd replace them with words I cannot say
- ESNo puedo decirlo. Conviértelo en Kotoba.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:56

おい やめろ 言葉にするの やめろ
- ENKnock it off. Don't say it out loud.
- ESPara ya. No lo digas en alto.
• • 0:12:07

ホホホ... お言葉に甘えるとしよう
- ENI'll take you up on your kind words.
- ESHo-ho-ho... Te tomo la palabra.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:02

ちゃんと言葉にしなくちゃね
- ENWe have to really mean it when we say it.
- ESTenemos que decirlo fuerte y claro.
• • 0:05:18

ただ きちんと 言葉にしたくなかった
- ENI just didn't want to put it into words.
- ESEs solo que no quería decirlo.
• • 0:17:10

ちゃんと言葉にして話してくれる
- ENinto words and discusses them.
- ESDicen las palabras adecuadas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:52

そういうの 言葉にしちゃうと
- ENI can't work when you say stuff like that, so please stop!
- ESNo estoy seguro de poder expresarlo con palabras.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:27

だから いい言葉は口にして 悪い言葉は口にしてはいけないって
- ENThat's why we're supposed to say good things and not supposed to say bad ones.
- ESPor eso hay que decir cosas buenas y evitar decir cosas malas.
• • 0:14:53

帰りたくない... お言葉に甘えるとしよう》
- ENI don't want to go home. I'll just stay.
- ESNo quiero volver. Mejor aceptaré su amabilidad.
• • 0:15:31

どんな人... うーん 言葉にするの難しいな
- ENWhat's he like? He's a little hard to describe.
- ES¿Cómo es? Es difícil expresarlo con palabras.
• • 0:06:21

\"好き\"って ちゃんと言葉にしてくれるから
- ENBecause he properly puts his love into words.
- ESMe dice que me quiere.
• • 0:14:11

この言葉に 僕は帰依してる
- ENI devote myself to those words.
- ESConsagro mi vida a esas palabras.
• • 0:01:22

今さら言葉にして 説くまでもない
- ENAt this point, explanations are pointless.
- ESAhora las explicaciones no sirven de nada.
• • 0:18:29

だから 言葉にしてくれ
- ENSo put it into words.
- ESAsí que exprésalo con palabras.
• • 0:19:31

だったら言葉にしてやる
- ENThen I'll put it into words.
- ESLo diré con palabras.
• • 0:12:15

言葉以上に努力したはず
- ENI'd say it was harder than she lets on.
- ESSeguro que trabajó sin descanso.
• • 0:17:40

おざなりな見舞い言葉を 口にしたあとに
- ENafter exchanging all the usual pleasantries,
- ESdespués de hablar un poco sobre lo típico,
• • 0:16:20

文字コードに変換したら 言葉になったって
- ENWhen we converted it to text, it turned out to be words.
- ESAl transformarlo en letras, aparecieron palabras.
• • 0:17:33

魔女もシュウジも 言葉にする前に分かっちゃう
- ENThe Witch and Shuji... they can somehow figure out things before you say anything...
- ESLa Bruja y Shuji... De alguna manera pueden saber cosas antes de que yo pueda decir nada...
• • 0:13:20

別れの言葉を決して口にしない
- ENHe's the kind of person who never says goodbyeー
- ESÉl es el tipo de persona que nunca dice adiós.
• • 0:22:26

でも 言葉にするのが怖かった
- ENBut I was too scared to speak up.
- ESPero me daba miedo decirlo.
• • 0:18:30

思いがあるなら言葉にしなきゃ駄目だ
- ENIf you feel anything, you must put it into words.
- ESSi tienes sentimientos, tienes que expresarlos con palabras.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:18

ただ 何と言葉にしていいのか...
- ENIt's just... How can I put it?
- ESEs solo que... ¿Cómo decirlo?
• • 0:31:37

どうにか言葉を マイルドにしなくちゃ
- ENI've gotta tone this down somehow.
- ESTengo que moderarlos un poco.
• • 0:14:38

言葉にされると まるで まるで俺がー
- ENThe more you say, the more it sounds like... Like I'm...
- ESCuanto más hablas, más suena como si fuera...
• • 0:15:04

みんなの言葉に甘えて 今日はゆっくりしよう
- ENI'm going to do as everybody says and take it easy today.
- ESHaré lo que todos dicen y me lo tomaré con calma.
• • 0:03:01

≪ひょっとして さっきの言葉 根に持って?≫
- ENWait, is what that lady said bothering her?
- ES¿Le molestó lo que dijo la señora?
• • 0:17:18
Nadeshiko