+ S
- All
- Anime
- Live Action

ずいぶんはっきり言い切るのね
- ENNot beating around the bush, are we?
- ESNo te andas con rodeos, ¿eh?
• • 0:12:23

やけに きっぱり言いきるな
- ENYou're awfully confident.
- ES¿Por qué pareces tan segura?
• • 0:21:37

おいおい 言い切ってないぞ
- ENCome on, man, I wasn't finished.
- ESNo me dejaste terminar.
• • 0:08:02

お前 とうとう 言いきりやがったな
- ENYou finally came out and admitted it...
- ESPor fin te dignas a admitirlo.
• • 0:10:15

ん? えらいはっきり 言い切るやんか
- ENHmm? You sound so sure of yourself.
- ESPareces muy confiado.
• • 0:08:32

記者会見で 力強く言い切った 勝生勇利
- ENKatsuki Yuri made an emphatic declaration at the press conference.
- ESKatsuki hizo una gran declaración en la rueda de prensa.
• • 0:18:19

\"いい\"とは 言いきることはできない
- ENI couldn't say I'd be okay with it.
- ESno podría decir que no.
• • 0:07:32

まだ 問題 言い切ってないんですけど...
- ENI haven't finished asking the question!
- ES¡No terminé de hacer la pregunta!
• • 0:10:20

見捨てって言い切るかよ
- ENYou want us to abandon him?!
- ES¿Quieres que lo abandonemos?
• • 0:14:03

言い切った!
- ENShe said it!
- ES¡Lo dijo ella misma!
• • 0:18:00

ここまで言い切られると もはやロックだな
- ENWell, it does sound cool when he says it so proudly.
- ESCuando lo dice tan orgulloso, suena bien.
• • 0:06:54

言い切られるのも 嫌なんだけど。
- ENI hate that you just said that.
- ESMe molesta que lo digas tan convencida.
• • 0:11:07

だが そのセリフを 言い切るやつは 久しぶりだ
- ENBut you're the first one in a long time who said that so clearly.
- ESPero hacía mucho que no escuchaba a nadie decir esa frase con tanta seguridad.
• • 0:03:34

そう... そこまで言い切るなら これ以上 言うことはないわ
- ENI see. If you're certain, then I have nothing more to say.
- ESYa veo. Si lo dices tan seguro, no tengo nada que agregar.
• • 0:17:25

いや そこは うちの「サンジョ」だって ズバッと言い切りましょう!
- ENCome on, we gotta give our own 3rd Wing a shoutout for number one!
- ESVamos, vamos. ¡Tengamos confianza y digamos que nuestro Tercer escuadrón!
• • 0:10:34

勝てると言い切るだけの自信は 今の俺にはない
- ENI wouldn't have the confidence right now to say that I would certainly win.
- ESAhora mismo no tengo confianza para decir que puedo ganar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:31

それが よい兆候であるとは 言い切ることはできない
- ENBut I can't say for sure if it's a good sign.
- ESpero no puedo afirmar que sea una buena señal.
• • 0:04:07

そう言い切られてしまうと こちらも立つ瀬がないのだがな
- ENIt's embarrassing to hear you say that, though.
- ESSi lo dices tan tajantemente, nos pones en un aprieto.
• • 0:16:58

いや そこはうちの 「えくそだすっ!」っと ズバっと言い切りましょー!
- ENC'mon, we should at least be more confident in our baby, Exodus.
- ESYo voy a arriesgarme y decir que la más esperada es nuestra Exodus.
• • 0:09:16

《今 俺がこれは犠牲じゃないって言い切るのは嘘くせーから
- ENI can't say I'm not sacrificing anything right now, without it sounding like a lie,
- ESAhora, no voy a decir que no es un sacrificio, porque eso sería una mentira.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:33

なぜ そう言い切れる?
- ENHow can you be sure?
- ES¿Cómo sabes eso?
• • 0:12:53

果たして そう言い切れるかな?
- ENI don't know about that.
- ESNo estoy seguro de eso.
• • 0:09:41

そう言い切れるか?
- ENDo you really think so?
- ES¿Estás seguro?
• • 0:12:00

とも 言い切れない!
- ENWell, I can't say that I didn't!
- ESBueno, no puedo decir que no.
• • 0:22:50

言いきれるほど 付き合い長くねえだろ
- ENYou haven't known her long enough to say for sure.
- ESNo la conoces suficiente para afirmarlo.
• • 0:16:34

なんで そう言い切れる
- ENWhat makes you so sure?
- ES¿Cómo puedes estar tan seguro?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:47

隠蔽って 絶対って言い切れるの?
- ENYou can't be sure, though. Right?
- ES¿Lo ocultan? ¿Puedes afirmar eso?
• • 0:10:56

なぜ そう言いきれるのですか?
- ENHow can you be so sure?
- ES¿Cómo puede estar tan segura?
• • 0:18:50

なぜ そう言い切れるのですか?
- ENHow can you be sure?
- ES¿Cómo lo sabes?
• • 0:06:15

なんで言い切れるんです?
- ENHow can you be sure?
- ES¿Cómo estás tan segura?
• • 0:19:19
Nadeshiko