• All316
  • Anime308
  • Live Action8

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

ほどけろ ほどけろ

  • EN
    Come off! Come off!
  • ES
    ¡Libérate!

Save

Copy

More

• 0:06:44

Screenshot for SPY x FAMILY

とりあえず この縄 ほどけ

  • EN
    Now untie me.
  • ES
    Pero ahora quítame esta cuerda.

Save

Copy

More

• 0:06:02

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

ほどけ こら! おい! おい!

  • EN
    Untie me right now! Hey! Hey!
  • ES
    ¡Desátame, maldito! ¡Eh!

Save

Copy

More

• 0:03:48

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

グラントリスケルの封印が解ける

  • EN
    the seal to the Grand Triskelion will be released.
  • ES
    se abrirá el sello del Gran Triskellion.

Save

Copy

More

• 0:22:03

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

全部 解けてる...

  • EN
    You've already done them all.
  • ES
    Ya los hiciste todos.

Save

Copy

More

• 0:00:08

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

ラオフェン 拘束を解ける?

  • EN
    Laufen, can you dispel the binding?
  • ES
    Laufen, ¿puedes romper las ataduras?

Save

Copy

More

• 0:18:12

Screenshot for The Dinner Table Detective

これくらいの謎 解ける...

  • EN
    I can totally, uh, solve this.
  • ES
    sin la ayuda de un aficionado. Claro.

Save

Copy

More

• 0:19:06

Screenshot for Nisekoi

ねぇるりちゃん ここ解ける?

  • EN
    Hey, Ruri, can you solve this one?
  • ES
    Oye, Ruri-chan, ¿puedes resolver este problema?

Save

Copy

More

• 0:07:40

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

ウィズ やめろ 魔法を解け!

  • EN
    Wiz! Stop it! Cancel the magic!
  • ES
    ¡Wiz! ¡Detente! ¡Cancela tu hechizo!

Save

Copy

More

• 0:12:37

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

城戸 テリトリーを解け

  • EN
    Kido! Withdraw your Territory!
  • ES
    Kido, desata el Territorio.

Save

Copy

More

• 0:12:42

Screenshot for A Place Further Than the Universe

靴ひも ほどけちゃった

  • EN
    My shoelace came untied.
  • ES
    Se me desataron los zapatos.

Save

Copy

More

• 0:20:31

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

なら さっさと 泣きながら術式 解けよ

  • EN
    Then start crying and release your technique.
  • ES
    Pues ponte a llorar y libera tu ritual de una vez.

Save

Copy

More

• 0:06:55

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

あっ おじさん 靴ひもほどけてる

  • EN
    Mister, looks like your shoelaces are untied!
  • ES
    Señor, lleva los cordones desatados.

Save

Copy

More

• 0:01:12

Screenshot for ONE PIECE

ミリオンズか? 早く縄をほどけ

  • EN
    Are you Millions?! Hurry and untie me!
  • ES
    ¿Son de los Millions? ¡Rápido, desátenme!

Save

Copy

More

• 0:09:08

Screenshot for DAN DA DAN

変身が解ける...

  • EN
    The transformation is wearing off.
  • ES
    ¡Que se deshaga la transformación!

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for WITCH WATCH

ようやく 誤解が解けみたい

  • EN
    And the misunderstanding finally got cleared up.
  • ES
    Por fin notaron su error.

Save

Copy

More

• 0:19:33

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

ヤバい! 変身が解けしまう

  • EN
    Crap! He's gonna change back!
  • ES
    ¡Demonios! ¡Volverá a la normalidad!

Save

Copy

More

• 0:07:05

Screenshot for Sound! Euphonium 2

あすか 靴紐解けてる

  • EN
    Oh, Asuka, your shoelaces are untied.
  • ES
    Asuka, tus cordones.

Save

Copy

More

• 0:11:40

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

テリトリーが解け?

  • EN
    His Territory dissolved?
  • ES
    ¿Territorio desbloqueado?

Save

Copy

More

• 0:15:49

Screenshot for Naruto

結界が...解け!

  • EN
    It's released!
  • ES
    Cayó.

Save

Copy

More

• 0:02:27

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

だ ダメだ 全然ほどけない

  • EN
    I-It's no use. I can't free myself.
  • ES
    No tiene caso. No puedo liberarme.

Save

Copy

More

• 0:06:08

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

つうか 打ち解けてんじゃん えっ?

  • EN
    Cool. You became fast friends.
  • ES
    Se hicieron amigas rápido.

Save

Copy

More

• 0:14:55

Screenshot for ONE PIECE

分かったら さっさとこの縄をほどけ!

  • EN
    Okay! Now untie these stupid ropes already!
  • ES
    ¡Si lo has comprendido, entonces desátame de una vez!

Save

Copy

More

• 0:04:18

Screenshot for Uncle from Another World

う... 打ち解け合った2人が...

  • EN
    Two friends drawing swords against one another.
  • ES
    Amigos luchando entre sí.

Save

Copy

More

• 0:14:42

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

ん? モニカ 三つ編み ほどけてるわよ

  • EN
    Your braid is coming undone.
  • ES
    Se te está soltando la trenza, Monica.

Save

Copy

More

• 0:12:21

Screenshot for Ranma ½

フッ ロープがほどけりゃ こっちのもんだい

  • EN
    Untyin' ropes ain't nothin' to me!
  • ES
    ¡Desatar cuerdas es pan comido!

Save

Copy

More

• 0:18:25

Screenshot for Mieruko-chan

どうしたの? 靴ひも ほどけ?

  • EN
    What's wrong? Is your shoe untied?
  • ES
    ¿Qué pasa? ¿Se te desató el zapato?

Save

Copy

More

• 0:13:19

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

あの呪い 全然 解けへんな ねっ

  • EN
    That curse doesn't wear off, huh? -Right?
  • ES
    La maldición permanece, ¿eh? - ¿Verdad?

Save

Copy

More

• 0:19:56

Screenshot for Oreimo

すっかり 打ち解けたでござるなあ

  • EN
    Looks like they've gotten pretty close to each other.
  • ES
    Habéis hecho buenas migas, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:19:39

Screenshot for Extremely Inappropriate!

ちゃんと打ち解け 仲直りして

  • EN
    I was able to become friendly with you, patch things up,
  • ES
    Pude llevarme bien contigo, arreglar las cosas,

Save

Copy

More

• 0:42:07