• All19
  • Anime19

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

見違えました。ただ...

  • EN
    Night and day compared to last time. However...
  • ES
    Fue un giro de 180 °. Sin embargo...

Save

Copy

More

• 0:20:20

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

いやあ 見違えたなあ

  • EN
    Wow, I hardly recognized you!
  • ES
    Bueno, mírate.

Save

Copy

More

• 0:02:21

Screenshot for Solo Leveling

水篠さん 見違えました

  • EN
    You look like a different person, Jinwoo.
  • ES
    Has cambiado mucho, Jinwoo.

Save

Copy

More

• 0:00:04

Screenshot for Sound! Euphonium 2

見違えるほどよくなった

  • EN
    You're like a whole new person.
  • ES
    Pareces una persona diferente.

Save

Copy

More

• 0:03:54

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

本当に久しぶりだね 見違え

  • EN
    It's been so long. I didn't recognize you.
  • ES
    Pasó mucho tiempo. Casi no te reconocí.

Save

Copy

More

• 0:04:31

Screenshot for SHIROBAKO

見違えましたね そうですか?

  • EN
    You've changed so much. Have I?
  • ES
    Casi ni te reconocí. ¿En serio?

Save

Copy

More

• 0:02:20

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

蹴り足が見違えるほど 強くなりおった

  • EN
    His power to kick off the ground has gotten stronger.
  • ES
    Parece otro con ese juego de piernas.

Save

Copy

More

• 0:03:35

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

お待たせー 三玖 見違えたな

  • EN
    I'm here. Miku. I'm impressed.
  • ES
    Ya llegué. -Miku. Me sorprendiste.

Save

Copy

More

• 0:22:46

Screenshot for Solo Leveling

すごく見違え

  • EN
    You look like a whole different person!
  • ES
    Cómo has cambiado.

Save

Copy

More

• 0:18:50

Screenshot for WITCH WATCH

見違えたな ニコ

  • EN
    I almost didn't recognize you, Nico.
  • ES
    Impresionante, Nico.

Save

Copy

More

• 0:08:41

Screenshot for Hi Score Girl

日高 見違えたな

  • EN
    Hidaka, I barely recognized you!
  • ES
    Hidaka, apenas te reconocí.

Save

Copy

More

• 0:03:02

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

最初の時とは見違えました

  • EN
    It hardly looks like the same beach.
  • ES
    No parece ni la misma playa.

Save

Copy

More

• 0:07:35

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

見違えたな

  • EN
    I barely recognize you.
  • ES
    Pareces otra.

Save

Copy

More

• 0:15:26

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

見違え

  • EN
    You've changed so much.
  • ES
    Te veo mucho mejor.

Save

Copy

More

• 0:08:01

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

いやー 毎回 弟子に会う度に言ってるけど- 見違えたよ!

  • EN
    I say this to every old student I see, but you've changed so much!
  • ES
    Les digo esto a todos mis exalumnos, ¡pero cuánto has cambiado!

Save

Copy

More

• 0:16:35

Screenshot for SHIROBAKO

フンッ 痩せた本田君なんか見たくない すっかり見違えちゃって

  • EN
    I don't wanna see you and your skinny self. I can barely recognize you.
  • ES
    No quiero ver un Honda-kun delgado. No lo reconocería.

Save

Copy

More

• 0:08:40

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

森で迷っていた あのときの小僧が... 見違えましたぞ

  • EN
    You no longer look like the little boy I found lost in the forest.
  • ES
    Ya no pareces el pequeño que encontré perdido en el bosque.

Save

Copy

More

• 0:19:27

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

ロゼも うちの道場にいたころと比べると- 見違えるほど強くなってるし

  • EN
    You've become so much stronger than you were when you were at the dojo.
  • ES
    Eres mucho más hábil que cuando estuviste en el dojo.

Save

Copy

More

• 0:08:04

Screenshot for Fate/Zero

時空を越えて「英霊の座」にまで招かれた者ならば その黄金の宝剣を見違えせぬ

  • EN
    No Heroic Spirit summoned by the Holy Grail could ever mistake that golden blade.
  • ES
    Ningún héroe invocado por el Santo Grial... ...podría confundir esa espada dorada.

Save

Copy

More

• 0:20:07

You've reached the end!