+ S
- All
- Anime
- Live Action

見守りましょう 見守りましょう
- ENLet's see where this goes. -Yes, let's be supportive.
- ESA ver qué pasa. - Sí. Seamos positivos.
• • 0:03:27

《とりあえず 様子を見守るしか...》
- ENThere's nothing I can do right now but wait and see.
- ESDe momento solo puedo esperar.
• • 0:11:16

〝ずっと ずっと-〞 〝見守ってるわ〞
- ENI will always, always be watching over you.
- ESYo siempre te cuidaré.
• • 0:21:53

陰ながら見守りたいか...
- ENYou want to secretly watch over him?
- ES¿Quieres mirar desde las sombras...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:45

《もう私は見守るしか...
- ENAll I can do now is watch...
- ESSolo puedo observarlo desde aquí.
• • 0:16:31

見守るしかないでしょう
- ENAll we can do is watch over him.
- ESSolamente podemos cuidarlo.
• • 0:11:40

\"焦らず 経過を見守りたい\"
- ENI'll keep watch, patiently.
- ESSeguiré observándolo sin prisas.
• • 0:21:23

みんな見守ろうって話したじゃん
- ENThat's why we all agreed to just watch over them, right?
- ESasí que acordamos no decir nada.
• • 0:08:35

とにかく黙って見守ろうぜ
- ENIn any case, just keep quiet and let's watch.
- ESEn fin, vamos a callarnos y a mirar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:44

大丈夫 見守ってるからね
- ENIt's alright. I'll be watching over you.
- ESNo te preocupes, te estaré vigilando.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:53

ずっと見守ってるから
- ENI'll always be watching.
- ESEstaré vigilándote todo el tiempo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:06

さくらも... 見守ってくれるかな?
- ENI wonder if Sakura will watch over them, too.
- ESMe pregunto si Sakura también los cuidará.
• • 0:21:27

まあ なま暖かく 見守ってやりますか
- ENYeah, well, let's get in there and lend her our support.
- ESLa protegeremos con nuestras oraciones desde nuestros asientos.
• • 0:18:28

温かく見守って いただけないでしょうか
- ENand give them a chance to start their life together over again?
- ESy les den una oportunidad de volver a comenzar su vida juntos?
• • 0:19:37

ちゃんと見守ってるから 安心して
- ENI promise I'll keep close watch over you all, so don't worry.
- ESPrometo vigilaros de cerca.
• • 0:09:07

ダメだ 見守るしかない
- ENUgh, I have to keep my eyes on them.
- ESTendré que vigilarlas.
• • 0:13:40

結局 最後は見守るだけだった
- ENBut in the end, you just watched from the sidelines.
- ESno hiciste más que observar.
• • 0:16:21

大事に見守らなきゃ
- ENI have to look out for them.
- ESTengo que protegerlas.
• • 0:20:47

今日1日 見守った
- ENI've been doing that all day.
- ESYa esperé todo el día.
• • 0:06:11

見守っててあげようよ
- ENWatch over her.
- ESEsperemos a que lo resuelvan.
• • 0:06:10

あなたの成長を 見守りたかったけど
- ENI wanted to watch you grow up.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESAunque me hubiera gustado verte crecer,
• • 0:08:56

まだ しばらく見守らせてもらいますよ
- ENWe're going to be keeping an eye on him for just a little while longer.
- ESTodavía tendremos que mantenerlo vigilado.
• • 0:15:00

りんごちゃんは ちゃんと見守ってるからな。
- ENRingo-chan is watching over you.
- ESYo te estaré observando.
• • 0:17:49

頑張れよ 小僧 この老いぼれが見守ってやる
- ENKeep going, kid. This decrepit old man is watching over you!
- ESVamos, niño. Este viejo te protegerá.
• • 0:10:38

天国から見守ることにします
- ENI'll be watching from heaven.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTe observaré desde el cielo.
• • 0:09:05

祖国の神々も見守ってくれる
- ENThe gods of our homeland will be watching over us.
- ESLos dioses de nuestra patria nos van a cuidar.
• • 0:17:25

大瀑布のかなたより 見守っている
- ENbeyond a great waterfall.
- ESmás allá de la gran cascada.
• • 0:18:58

どうぞそこで見守っていてください
- ENPlease watch over us from there.
- ESObsérvenos desde ahí.
• • 0:06:21

温かく見守ってます でも 何か-
- ENReally? I won't pry too much. -We're just gamer buddies. But, like...
- ES¿Sí? No quiero entrometerme. - Jugamos a videojuegos. Pero...
• • 0:10:40

これからも見守ってくれ
- ENKeep watching over us.
- ESSigue protegiéndonos.
• • 0:16:46
Nadeshiko