• All214
  • Anime209
  • Live Action5

Screenshot for Summer Pockets

ううん ちょっと見かけたくらい

  • EN
    Not really. I just passed by him.
  • ES
    No, pero lo vi por la calle.

Save

Copy

More

• 0:22:08

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

意外と見かけ倒しじゃったな 誰が見かけ倒しだ コラ

  • EN
    Guess you're all talk. Who do you think you're talking to, huh?
  • ES
    Lo tuyo son puras promesas. - ¿Qué? ¡Ya tú vas a ver!

Save

Copy

More

• 0:07:15

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

じゃあ もし見かけたら-

  • EN
    Then, if you do see her,
  • ES
    Entonces, si la vieras,

Save

Copy

More

• 0:12:36

Screenshot for Pseudo Harem

おう... 最近 テレビで見かける

  • EN
    Yeah, I've seen you on TV lately.
  • ES
    Sí, sales mucho en la tele últimamente.

Save

Copy

More

• 0:22:55

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

たまたま見かけたから... そんだけ!

  • EN
    I just happened to notice you. That's all.
  • ES
    Sí, eso iba a hacer. Es todo.

Save

Copy

More

• 0:15:37

Screenshot for Summer Pockets

悪い... 知り合いを見かけてさ

  • EN
    Sorry. I ran into someone I know.
  • ES
    Perdón, me encontré con alguien que conozco.

Save

Copy

More

• 0:13:45

Screenshot for Monogatari Series Second Season

たまたま よく見かけるんだけれど

  • EN
    I've happened to spot you there often.
  • ES
    últimamente te veo mucho por ahí.

Save

Copy

More

• 0:12:49

Screenshot for Hi Score Girl

矢口君 全然見かけないし...

  • EN
    I haven't seen you at all.
  • ES
    No te vi nunca.

Save

Copy

More

• 0:05:35

Screenshot for Adachi and Shimamura

あまり 見かけませんね?

  • EN
    but I haven't seen too many wearing them.
  • ES
    pero no he visto a nadie así.

Save

Copy

More

• 0:07:19

Screenshot for PLUTO

最後に見かけとき...

  • EN
    The last time I saw him,
  • ES
    La última vez que lo vi,

Save

Copy

More

• 0:10:03

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

斉木君 見かけなかった?

  • EN
    Have you seen Saiki?
  • ES
    ¿Has visto a Saiki?

Save

Copy

More

• 0:03:35

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

ナマゾンで よう見かけるよね

  • EN
    I've seen them a lot on Namazon.
  • ES
    He visto varias en Namazon.

Save

Copy

More

• 0:05:52

Screenshot for Vinland Saga

見かけたら知らせろ!

  • EN
    If you see him, report it!
  • ES
    Si lo ves, avísanos.

Save

Copy

More

• 0:18:17

Screenshot for Summer Pockets

そんなの見かけなかったなぁ

  • EN
    and I don't remember seeing one.
  • ES
    y no recuerdo ninguna.

Save

Copy

More

• 0:05:08

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎ふっ 見かけねぇツラだが

  • EN
    Haven't seen your face before.
  • ES
    Nunca te había visto,

Save

Copy

More

• 0:03:23

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

見かけねえ面だ どうする?

  • EN
    Their faces aren't familiar ones. What should we do?
  • ES
    No lo veo. ¿Qué hacemos ahora?

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

リングから 会長さん 見かけたさかい

  • EN
    I spotted you from the ring.
  • ES
    Los vi desde el cuadrilátero,

Save

Copy

More

• 0:02:54

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

たまに見かける いわゆる高速腕立て伏せは

  • EN
    The so-called speed push-ups you sometimes see are half as effective at achieving
  • ES
    Las flexiones rápidas son la mitad de eficaces

Save

Copy

More

• 0:12:18

Screenshot for Bakemonogatari

見かけたら 話しかけてくださいね

  • EN
    ...so if you see me around, please do speak to me.
  • ES
    Si me ves, háblame, por favor.

Save

Copy

More

• 0:25:21

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

2人のこと見かけ それで...

  • EN
    I spotted you two there, and... you know...
  • ES
    Como os vi allí, pues...

Save

Copy

More

• 0:16:47

Screenshot for Naruto

里で ちらほら見かけましたから

  • EN
    I've seen them here and there in the village.
  • ES
    Vi algunos extranjeros en la aldea.

Save

Copy

More

• 0:20:45

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ケッ 見かけ倒しなヤツ

  • EN
    He's not as tough as he looks.
  • ES
    Kick-ass, no eres lo que pareces.

Save

Copy

More

• 0:19:58

Screenshot for Mieruko-chan

さっき廊下 歩いてるの見かけ

  • EN
    I saw you walking down the hall.
  • ES
    Las vi caminando por el pasillo.

Save

Copy

More

• 0:12:18

Screenshot for Call of the Night

見かけたら 声かけてもらえたら

  • EN
    If you could talk to him if you see him...
  • ES
    Si pudieran hablar con él, si lo ven...

Save

Copy

More

• 0:19:28

Screenshot for Blue Box

そしたら 2人を見かけ...

  • EN
    Then I ran into you two.
  • ES
    Y me topé con ustedes dos.

Save

Copy

More

• 0:17:12

Screenshot for ONE PIECE

見かけねえ顔だ 誰だ? ありゃ

  • EN
    Never seen him before. Who is he?
  • ES
    Nunca antes lo había visto. ¿Quién será?

Save

Copy

More

• 0:14:41

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

浦飯の野郎 見かけなかったか?

  • EN
    Have you seen that Urameshi punk around?
  • ES
    Urameshi, ¿lo has visto?

Save

Copy

More

• 0:06:26

Screenshot for Sonny Boy

いや まだ見かけただけで

  • EN
    No, I've only spotted her so far.
  • ES
    No, solo la he visto de lejos.

Save

Copy

More

• 0:18:30

Screenshot for ONE PIECE

ああ? 見かけねえ船だな

  • EN
    Never seen that boat before.
  • ES
    Nunca antes había visto ese bote.

Save

Copy

More

• 0:14:53

Screenshot for T・P BON

よく飛んでるの見かける

  • EN
    I see it flying around everywhere.
  • ES
    Están por todos lados.

Save

Copy

More

• 0:02:18