• All209
  • Anime202
  • Live Action7

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

え? ちゃん 本当? ありがとう

  • EN
    Really, Kaname-chan?! Thanks so much!
  • ES
    ¿Lo dices en serio? ¡Gracias!

Save

Copy

More

• 0:05:07

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

ちょちょちょ。。か...ちゃん

  • EN
    Uh, K-Kaname-chan?!
  • ES
    Kaname...

Save

Copy

More

• 0:05:08

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

はサーキット トレーニングか

  • EN
    So it's essentially circuit training.
  • ES
    Es un entrenamiento en circuito.

Save

Copy

More

• 0:08:57

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

スナイパー注意エリア なるべく避けよう

  • EN
    It's sniper territory. Avoid it at all costs.
  • ES
    Hay que vigilar con los francotiradores. Evitémoslas.

Save

Copy

More

• 0:01:14

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

チョッピングライトか 注意だな

  • EN
    The \"chopping right.\" You need to watch out for that.
  • ES
    Un corte de derecha, ¿eh? Debes tener cuidado con eso.

Save

Copy

More

• 0:08:29

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

おはよう ちゃん

  • EN
    Yeah. Good morning, Kaname-chan.
  • ES
    Buenos días, Kaname.

Save

Copy

More

• 0:05:47

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

なあに ちゃん?

  • EN
    What is it, Kaname-chan?
  • ES
    Dime, Kaname.

Save

Copy

More

• 0:07:28

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

ちゃん!!いつからそこに?

  • EN
    Kaname-chan?! How long have you been standing there?!
  • ES
    Kaname, ¡¿hace cuánto estabas ahí?!

Save

Copy

More

• 0:04:31

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

ここの大番頭 有栖川っす

  • EN
    The lady in charge around here, Arisugawa Kaname.
  • ES
    Soy Kaname Arisugawa, la encargada.

Save

Copy

More

• 0:05:21

Screenshot for Grand Blue Dreaming

はい。は ジェスチャーですよね?

  • EN
    Yes. You mean gestures?
  • ES
    Sí. -Son gestos, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:14:17

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

まさか ちゃん 僕のことを...

  • EN
    Wait... Kaname-chan, does that mean you...
  • ES
    Kaname, no me digas que yo te...

Save

Copy

More

• 0:08:17

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

\"真剣さが足りない\"\"努力\"

  • EN
    \"Not serious enough.\" \"Needs to work harder.\"
  • ES
    \"No es suficientemente serio\", \"necesita esfuerzo\".

Save

Copy

More

• 0:21:28

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

まあ ギャンブルなんて は運ゲーだろ?

  • EN
    Gambling is just luck, after all, right?
  • ES
    Apostar es una cuestión de suerte, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:00:06

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

シャワー浴びろってことで

  • EN
    Won't we smell? -A shower can fix that.
  • ES
    ¿No oleremos? - Una ducha, y listo.

Save

Copy

More

• 0:15:03

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

とりあえず注意なのは-

  • EN
    So, I need to watch out for...
  • ES
    Tendré que tener cuidado

Save

Copy

More

• 0:08:42

Screenshot for Gurren Lagann

は気合ってこったろう!

  • EN
    I just need fighting spirit!
  • ES
    ¡Significa que el espíritu luchador lo controla!

Save

Copy

More

• 0:16:39

Screenshot for Bunny Drop

タイプBのあなたは 注意。

  • EN
    Those of you with Type B, listen carefully.
  • ES
    Tipo B. Estás al acecho.

Save

Copy

More

• 0:00:02

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

有栖川 15歳です

  • EN
    Arisugawa Kaname! I'm 15 years old.
  • ES
    Soy Kaname Arisugawa. Tengo 15 años.

Save

Copy

More

• 0:06:20

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

は半分呪いの化け物でしょ

  • EN
    but it just means he was a half-curse monster.
  • ES
    pero no es más que un monstruo mitad Maldición.

Save

Copy

More

• 0:02:18

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

ちゃん どうしたの?

  • EN
    Kaname-chan? What's up?
  • ES
    Kaname, ¿qué pasa?

Save

Copy

More

• 0:04:46

Screenshot for My Dress-Up Darling

君の視点から撮りましょう

  • EN
    Let's get the shot from Kaname-kun's point of view.
  • ES
    La sacaré como si fuera Kaname.

Save

Copy

More

• 0:18:01

Screenshot for ONE PIECE

地図なんて... は分からないのね

  • EN
    In short, you don't know...
  • ES
    Es decir, que no tienes ni idea...

Save

Copy

More

• 0:06:10

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

うわあああ ちゃん いつからそこに?

  • EN
    K-Kaname-chan?! When did you come in?!
  • ES
    ¡Kaname! ¡¿Desde cuándo estabas ahí?!

Save

Copy

More

• 0:14:10

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

ただし 転倒には注意

  • EN
    But make extra sure not to fall over!
  • ES
    ¡Pero asegúrense de no caerse!

Save

Copy

More

• 0:12:16

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

さんの方こそ大丈夫?

  • EN
    I hope you're all right, Mr. Kaname.
  • ES
    Espero que estés bien, Kaname.

Save

Copy

More

• 0:15:05

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

有栖川ちゃん 彼女偉いんだよ

  • EN
    Arisugawa Kaname-chan. She's pretty amazing.
  • ES
    Es Kaname Arisugawa. Es una chica increíble.

Save

Copy

More

• 0:17:12

Screenshot for Naruto

は チャクラなんだけどねぇ。

  • EN
    It's all about the Chakra, but...
  • ES
    La cuestión es el chakra.

Save

Copy

More

• 0:13:21

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

よろしく

  • EN
    I'd be glad to, Kaname.
  • ES
    Es un placer, Kaname.

Save

Copy

More

• 0:13:21

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

でも 虎杖は監視でしょ

  • EN
    But someone needs to keep an eye on Itadori, right?
  • ES
    Pero hay que vigilar a Itadori, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:07:55

Screenshot for My Dress-Up Darling

君からの視点ぽくってこと?

  • EN
    You mean like, from Kaname-kun's point of view?
  • ES
    ¿Como si mirara a Kaname?

Save

Copy

More

• 0:17:54