+ S
- All
- Anime
- Live Action

衝撃? て 悪い意味での衝撃?
- ENCrushing? Like, a bad kind of crushing?
- ES¿Demoledora? O sea, ¿en el mal sentido?
• • 0:19:48

衝撃的でした いろんな衝撃が
- ENLast week was a shocker.
- ESFue muy impactante.
• • 0:00:28

衝撃に備えよー! 衝撃に備えよー!
- ENBrace for impact! -Brace for impact!
- ESPrepárate para el impacto. - Prepárate para el impacto.
• • 1:46:35

衝撃のシーン見ましたね 結構 衝撃
- ENWhat a shocking scene. -I'm taken aback.
- ESMenuda escena. - Flipo.
• • 0:43:57

衝撃的っちゃあ 衝撃的だったが...
- ENI'd say that was a pretty huge impression...
- ESYo diría que te impresioné...
• • 0:35:49

衝撃の... 告白?
- ENA shocking...
- ES¿Una confesión
• • 0:08:26

エマージェンシー 胃粘膜層に衝撃
- ENEmergency! A shock to the gastric mucosa!
- ES¡Emergencia! ¡Un shock para la mucosa gástrica!
• • 0:10:45

衝撃の映像まで...
- ENCountdown to the shocking scenes...
- ESIncluso imágenes impactantes de...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:48

すげー! 衝撃のシーン見た
- ENWow, that was shocking.
- ESOstras, qué fuerte.
• • 0:43:54

この衝撃は...
- ENWhat's this shock?
- ES¿Qué es esto?
• • 0:10:54

各員 着地の衝撃に備えろ
- ENPrepare for impact, everyone.
- ESPrepárense para el impacto.
• • 0:01:24

総員 衝撃に備え!
- ENAll hands, prepare for impact!
- ES¡Todos, prepárense para el impacto!
• • 0:06:54

最初見たとき すごい衝撃で
- ENWhen I first saw her, I was just so moved.
- ESLa primera vez que la vi fue todo un shock.
• • 0:14:10

友軍に告ぐ 衝撃に備えよ!
- ENAttention, all allies. Prepare for impact.
- ESAtención a los aliados. Preparaos para el impacto.
• • 0:18:56

結構 衝撃の告白っていうか
- ENyou'd think it was a pretty shocking confession.
- ESte parecería una confesión impactante.
• • 0:08:01

見ろ 今の衝撃で アーロンパークが
- ENL-Look! That shock's caused Arlong Park to...!
- ES¡Miren! ¡Ese impacto hizo que Arlong Park...!
• • 0:11:50

よ...予想以上のスピートからくる衝撃
- ENI-I'm going faster than I thought!
- ES¡Voy más rápido de lo que esperaba!
• • 0:05:18

ケーブルがなくなるわ! 衝撃に備えて!
- ENThe cable's going to run out! Brace for the shock!
- ES¡No queda cable! ¡Preparaos para el choque!
• • 0:15:58

この衝撃は と...溶ける そんな馬鹿な
- ENThat shock! I'm melting! That's impossible!
- ES¡Ese impacto...! ¡Me derrito! ¡No!
• • 0:07:28

衝撃の問題作 ドキュメント ゼロ! 上映中!
- ENSee the shocking exposé, Document Zero!
- ES¡No os perdáis la sorprendente exposición Documento Zero!
• • 0:04:36

幽波紋も月までぶっ飛ぶ この衝撃
- ENEven a Stand would be blown to the moon after hearing that!
- ESEl impacto podría mandar a un Stand a la luna.
• • 0:13:37

機体が衝撃に耐えられなかったら?
- ENWhat if the Evas aren't able to withstand the impact?
- ES¿Y si los Eva no resisten el impacto?
• • 0:12:46

まあ あれは衝撃だったからなあ
- ENThat did come as quite the shock...
- ESFue todo un shock.
• • 0:02:57

第2作戦名は\"衝撃と畏怖\"
- ENThe name of the second operation is \"Shock and Awe.\"
- ESLa segunda operación se llama \"Shock y pavor\".
• • 0:10:47

次に同様の衝撃を受ければ...
- ENIf you experience another shock like that, then-
- ESSi vuelve a pasarte algo así...
• • 0:44:25

猫の衝撃は いかばかりか
- ENHow distraught the cat must feel!
- ES¡El gato debe sentirse tan perturbado!
• • 0:22:05

とても衝撃を受けたという
- ENhe was apparently shocked beyond belief.
- ESPor supuesto, se quedó loquísimo.
• • 0:07:28

衝撃に合わせて点滅してる
- ENIt's blinking in time with each jolt?
- ES¿Parpadea al ritmo de cada sacudida?
• • 0:04:18

衝撃に襲われた ひびきだった
- ENhit Hibiki like a freight train.
- ESHibiki se sintió arrollada por un tren.
• • 0:02:13

どれほど 衝撃を受けたことか
- ENshe was such an astonishing person.
- ESPara mí, ella era impresionante.
• • 0:08:52
Nadeshiko