+ S
- All
- Anime
- Live Action

風と水の二重属性を持ち 降霊術 召喚術 煉金術に通ずるエキスパート
- ENHe has the double affinity of wind and water, and is an expert in Necromancy, Summoning, and Alchemy.
- ESAfín al viento y al agua. Experto en Necromancia, Invocación y Alquimia.
• • 0:26:47

食らえ! 封印術...
- ENBehold! Sealing jutsu!
- ES¡Toma esto! Fuuin Jutsu... Técnica de Sellado
• • 0:02:09

さ... 催眠術? すげえ
- ENH-Hypnotist?! Awesome!
- ES¡¿Un hipnotista?! ¡Genial!
• • 0:12:32

間違いない あの術...》
- ENThere is no doubt... That Jutsu is...!
- ESNo hay duda. Es esa técnica.
• • 0:02:20

《まさか あの術を...》
- ENDon't tell me that he learned that Jutsu...!
- ESEs esa técnica...
• • 0:08:24

《なっ... この術は!》
- ENWha?! This Jutsu is...!
- ESEsa técnica es...
• • 0:20:57

フフフ... なすすべはなかろう
- ENThere's not a thing you can do!
- ESHmph... No hay nada que podamos hacer al respecto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:00

《水分身の術!? まさか...》
- ENThe Water Clone Jutsu?
- ES¿Un clon de agua? No puede ser.
• • 0:20:16

えっ? -黒魔術か...
- ENWhat? -Black magic?
- ES¿Qué? - ¿Magia negra?
• • 0:03:18

\"なすすべがない\"っす!
- ENThere's nothing we can do!
- ES¡Que no podemos hacer nada! -¡No, eso no!
• • 0:18:22

ど... 読心術? 詐欺師?
- ENA mind reader, or con man?
- ES¿Lee la mente o es un estafador?
• • 0:21:16

だが この術はお前には持って来いの術だ。
- ENBut this Jutsu is just the one for you.
- ESEsta técnica es perfecta para ti.
• • 0:05:07

広域除霊術 クモガー?
- EN...cast a web of exorcisms with the word \"spider\"?!
- ES¿Acaso lanzó un exorcismo con la palabra \"araña\"?
• • 0:16:11

あ ああ ぐっ... 移し身の術!
- ENAh, damn! The substitution jutsu!
- ES¡Ah, diablos! ¡El clásico jutsu de sustitución!
• • 0:10:14

フッ じゃあ催眠術で... ぶっ!
- ENThen, I'll hypno...
- ESTe hipno...
• • 0:03:10

じゃあ 術のほうは...あっ...
- ENThen, what about the Jutsu...
- ES¿Dominaste la técnica?
• • 0:14:17

ヘヘ... 名付けて ハーレムの術!
- ENI call it \"the Harem Jutsu\"!
- ESEste se llama Harem no Jutsu. Técnica del Harén
• • 0:18:32

ヘヘヘ...名付けて ハーレムの術!
- ENI call it, \"Harem Jutsu\"!
- ESEste se llama Harem no Jutsu.
• • 0:11:23

《あたしが術をしくじるなんて...》
- ENI messed up my Jutsu?
- ESNo me creo que mi técnica haya fallado.
• • 0:14:16

《あの術をやるしか...ねえ!》
- ENThere's no other way but to use that Jutsu!
- ESTengo que usar esa técnica.
• • 0:16:52

分身の術とおいろけの術を複合させおったか。
- ENHe combined the Multiple Clones with his own Sexy Jutsu.
- ESCombinó el Bunshin no Jutsu con el Oiroke no Jutsu.
• • 0:18:37

私の正体は 私から名乗る以外に 知る術すべはないが
- ENNo one knows who I am unless I tell them.
- ESNo hay forma de que sepas mi identidad aparte de que me revele.
• • 0:21:25

この術は 僕だけを映す 鏡の反射を利用する移動術。
- ENThis is a teleportation Jutsu that uses mirrors that can reflect only my image.
- ESEsta técnica me permite desplazarme usando los reflejos de espejos que solo me reflejan a mí.
• • 0:18:15

つまり 俺が海に 落ちないようにする術すべは もうない
- ENIn other words, there is no way I won't fall into the sea.
- ESEntonces ya no tengo forma de evitar caer al agua.
• • 0:20:45

ヘッ 影真似の術はもともと 足止めのための術だからよ。
- ENShadow Possession Jutsu is an Art originally intended as a delay tactic, so...
- ESKagemane no Jutsu es una técnica para frenar al enemigo. Imitación de Sombra
• • 0:10:30

屍鬼封尽... この封印術はのう 術の効力と引き換えに
- ENThe Reaper Death Seal... In this Sealing Jutsu, in exchange for the effectiveness of Jutsu...
- ESShiki Fuujin. Sello Consumidor de la Muerte A cambio de realizar esta técnica de sellado
• • 0:11:48

《そもそも心転身の術はスパイ用で 戦闘向きの術じゃねえ。
- ENIn the first place, the Mind Transfer Jutsu is used for spying and is not a Jutsu for battle.
- ESLa técnica se usa para espiar, no para combatir.
• • 0:08:08

変わり身の術?女が... ん?
- ENThe Substitution Jutsu...?! The woman... Hmm?
- ES¿Una técnica de sustitución? ¿La mujer?
• • 0:11:33

≪忍法 口寄せ 屋台崩しの術!
- ENNinja Art: Summoning Bring Down the House Jutsu!
- ESNinpou: Kuchiyose. ¡Yatai Kuzushi no Jutsu! Arte Ninja: Invocación. Destructor de Puestos de Comida
• • 0:09:17

うぅ... 影分身の術!
- ENHumph. Shadow Clone Jutsu!
- ES¡Kage Bunshin no Jutsu! Técnica de Clones de Sombra
• • 0:17:43
Nadeshiko