+ S
- All
- Anime
- Live Action

行く末を案じた五本槍は-
- ENWorried about the future, the Five Spears
- ESLas Cinco Lanzas, temiendo por su futuro...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:25:26

橘家の行く末が危ぶまれまする
- ENthe entire Tachibana household will be at risk.
- EStoda la casa Tachibana estará en riesgo.
• • 0:49:44

この宇宙の行く末を
- ENWatch where this universe is headed.
- ESMira hacia dónde se dirige el universo.
• • 0:04:31

この世界を 未来を 人間の行く末を
- ENI want to see this world. The future. The end of man.
- ESVer este mundo, el futuro, el fin de la humanidad...
• • 0:10:56

よし! 若き2人の行く末に 乾杯である!
- ENGood! A toast to the young couple's future!
- ES¡Bien, brindemos por el futuro de la joven pareja!
• • 0:08:49

国の行く末を憂いてのこと
- ENthey're all for the betterment of our country.
- ESpor preocupación por el futuro del paísThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:35

行く末は 政治の道具か陰謀の餌食だ-
- ENOur fate is to be either political tools or the prey of other people's conspiracies.
- ESNuestro destino es ser armas políticas o presa de conspiraciones ajenas.
• • 0:12:17

その行く末 それもまた 観察対象ですので
- ENis also a target of my observations.
- ESy ver qué resultados da también es parte de mi trabajo.
• • 0:13:53

そして一番重要なのが 旅商人の行く末だ
- ENAnd finally, the most important part is a traveling merchant's goal.
- ESY lo más importante de todo es la meta.
• • 0:07:38

この勝負の行く末を 一瞬たりとも見逃さず
- ENDon't miss a single second of this match.
- ES¡No os perdáis ni un segundo de este combate!
• • 0:03:18

連邦と周辺国 人類の行く末が 懸かっている
- ENthe surrounding countries, and humanity.
- ESdepende de ustedes, el escuadrón Nordlicht.
• • 0:16:38

私たちの行く末を決するー 運命のタロット占いを
- ENThe tarot divination that will determine our fates.
- ESCon la apuesta que decidirá nuestro destino... las cartas tarot del destino.
• • 0:10:37

この答案用紙は 国の行く末を左右する重要書類だ
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENThese answer sheets are important documents that will determine the future of this country.
- ESEstos exámenes serán la guía para el futuro de Ostania.
• • 0:12:04

あなたの言動には マゼンタ公爵家の行く末がかかわるんだから
- ENWhat you say and do steers the fate of the Magenta family, after all.
- ESPorque lo que dices y lo que haces puede cambiar el destino de los Magenta.
• • 0:11:05

俺の今後が 城にいる同志たちの 行く末に直結している
- ENWhat I do will directly affect the future of my comrades back at the fortress.
- ESLo que haga afectará al futuro de mis camaradas en la fortaleza.
• • 0:13:01

帰る場所を持たなかった少女 リンデンバウムの杖が 彼女の行く末を示す
- ENA girl who hadn't a place to return is shown the way by Lindenbaum's staff.
- ESEl báculo de Lindenbaum señala el camino a la chica que no tenía a dónde volver.
• • 0:23:55

私は ウェールズ諸王国全体の 行く末をおもんぱかる- あなたを尊敬している
- ENI respect your concern for the future of all the kingdoms of Wales.
- ESRespeto tu preocupación por el futuro de los reinos de Gales.
• • 0:04:27

私も父上や母上と同じように 国の行く末を案じております
- ENJust like Mother and Father, I want the best for our country, too.
- ESYo, como tu padre y tu madre, estoy preocupado por el futuro de nuestro país.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:56
You've reached the end!
Nadeshiko