+ S
- All
- Anime

我が輩の行く手を遮る意味を
- ENYou're blocking my path.
- ESEstás en medio, apártate.
• • 0:13:48

だが 行く手に氷が!
- ENBut beneath his feet is ice!
- ESPero el piso es de hielo.
• • 0:08:51

誰も行く手を阻めない
- ENNo one will be able to stop you!
- ESNadie será capaz de detenerte.
• • 0:14:40

完全に 行く手を塞がれてるんですけど
- ENOur way is completely blocked!
- ES¡Bloquearon nuestro camino!
• • 0:06:56

行く手をさえぎる 全ての信号機が赤色で
- ENAs each signal in the traffic's path glowed red,
- ESMientras todos los semáforos se ponían en rojo,
• • 0:03:53

皆さんには ぜひ ロイドマンの行く手を阻むー
- ENI need you all to put on your best performances
- ES¡Tenéis que cortarle el paso a Loidman!
• • 0:13:30

逃げれば追ってくるし 先回りして行く手を阻む
- ENShe'll chase you if you run and cut off your escape routes.
- ESTe perseguirá si huyes y cortará tus vías de escape.
• • 0:16:33

旅路の途中でー 行く手を阻む凶悪な敵を打ち倒すとー
- ENDuring my adventure, I fought hard and thwarted a great evil who tried to stop me.
- ESDurante mi aventura, luché arduamente y vencí a un enemigo que quiso detenerme.
• • 0:18:33

別に お前の行く手を 遮ろうというつもりは 俺には にゃい
- ENI didn't mean to purrvent you from carrying on.
- ESNo es mi intención miaulestarte.
• • 0:14:01

4体の魔獣王が それぞれの行く手を➨ 阻んでいたからである
- ENFour beast kings were blocking the way of each of them.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLos Cuatro Reyes de las Bestias Mágicas obstruían su avance.
• • 0:24:30

こうしてダイエットを決意した ひびきの行く手に何が待つのか
- ENWhat awaits her now that she's on a diet?
- ES¿Qué le espera ahora que está a dieta?
• • 0:01:26

しかし そこには行く手を阻もうと 1人の少年が待ち構えていた
- ENHowever, there was a boy waiting for them there, blocking their way.
- ESPero había un chico esperando para bloquearle el paso.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:35

ならばこそ お前の行く手にオレが立ちはだかるのは必然であったな
- ENTherefore... It was inevitable that I would stand in your way.
- ESPor lo tanto, era inevitable que me interpusiera en tu camino,
• • 0:13:11

だが想像を絶する 恐ろしいワナが 我らの行く手に 待ち受けていたとは-
- ENBut the villagers prepared a cunning trap!
- ESPero los aldeanos prepararon una trampa muy astuta.
• • 0:06:55

だが ジョジョたちは まだ知らない 新たな脅威が行く手に 待ち構えていることを
- ENHowever, JoJo and company are still unaware of the dangers that await them.
- ESPero lo que no sabían JoJo ni los demás, era que una nueva amenaza los esperaba en su camino.
• • 0:16:24
You've reached the end!
Nadeshiko