+ S
- All
- Anime
- Live Action

大丈夫、憶えてる、三葉、三葉、三葉。
- ENIt's okay. I remember. Mitsuha. Mitsuha. Mitsuha. Your name is Mitsuha.
- ESEstá bien lo recuerdo. Mitsuha Mitsuha Mitsuha.
• • 1:21:41

三葉。名前は三葉。
- ENMitsuha! My name is Mitsuha!
- ES¡Mitsuha! ¡Mi nombre es Mitsuha!
• • 1:16:17

木ノ葉の忍なら木ノ葉の役に立て。
- ENIf you're a Leaf Shinobi, be of service to the Leaf!
- ESComo shinobi de Konoha, sirve a la aldea.
• • 0:10:36

三葉、三葉。
- ENMitsuha! Mitsuha!
- ESMitsuha... ¡Mitsuha!
• • 1:03:30

え、ちょっと。おい三葉。
- ENHey, Mitsuha!
- ES¡Espera! ¡Mitsuha!
• • 1:11:10

えっ... お前 木ノ葉の?
- ENYou... are from the Leaf Village?
- ES¿Eres de Konoha?
• • 0:14:28

紅茶も緑茶も 同じ葉...
- ENBlack tea and green tea use the same tea leaves.
- ESSe hacen con las mismas hojas.
• • 0:04:53

ちょうちょう ちょうちょう 菜の葉に止まれ
- ENButterfly, butterfly, land on that special leaf.
- ESMariposa, mariposa, párate en la hoja.
• • 0:23:57

あー リーダー 木ノ葉丸ちゃん!
- ENLeader! Konohamaru!
- ES¡Líder! ¡Konohamaru-chan!
• • 0:10:43

あっ 木ノ葉丸ちゃん!おはよう。
- ENOh! Konohamaru.
- ES¡Konohamaru-chan! Buenos días.
• • 0:05:22

おはよう、三葉。
- ENGood morning, Mitsuha.
- ESBuenos días Mitsuha.
• • 1:04:47

三葉。お姉ちゃん。
- ENMitsuha? Onee-chan?
- ESMitsuha. Onee-chan.
• • 1:30:53

ちょっと、どうしたの、三葉。
- ENYour... your... - Oh! What happened, Mitsuha?
- ES¿Qué te pasó Mitsuha? ¿Qué te pasó Mitsuha? Tu...
• • 0:42:48

おや、あんた、三葉やないな。
- ENOh... You're not Mitsuha, are you?
- ESTú no eres Mitsuha ¿Verdad?
• • 1:04:50

キセルに タバコの葉
- ENA pipe and some tobacco leaves.
- ESUna pipa y algunas hojas de tabaco.
• • 0:04:34

木ノ葉マーク 完成!
- ENThe Leaf Village mark, perfect!
- ES¡Marca de Konoha completa!
• • 0:11:17

ちょっと、どうしたの三葉。
- ENOh! What happened, Mitsuha?
- ES¡Espera! ¿Qué pasa Mitsuha?
• • 1:06:04

三葉、ヨツハ、結びって知っとるか。
- ENMitsuha, Yotsuha, do you know \"Musubi?\"
- ESMitsuha Yotsuha. ¿Saben qué es Musubi?
• • 0:34:17

何!? よっしゃーでかした 木ノ葉丸!
- ENWhat?! All right! Well done, Konohamaru!
- ES¿De verdad? ¡Así se hace, Konohamaru!
• • 0:15:11

何!? よっしゃー!でかした 木ノ葉丸!
- ENWhat?! All right! Well done, Konohamaru!
- ES¿De verdad? ¡Así se hace, Konohamaru!
• • 0:14:25

三葉、今日は髪ちゃんとしとるな。
- ENMitsuha, your hair looks all right today.
- ESMitsuha Tu pelo se ve muy bien hoy.
• • 0:07:25

\"風に吹かれたベリーの葉-\"
- ENA berry leaf that was blown off by the wind.
- ESUna hoja de baya arrancada por el viento.
• • 0:10:07

これから 木ノ葉に向かいなさい。
- ENHead for the Leaf Village, now!
- ESDirigíos a Konoha.
• • 0:09:50

三葉帰ってまったやろ。
- ENMitsuha just went home.
- ESMitsuha se fue a casa...
• • 0:11:36

あ、まさかまた三葉が。
- ENWhat did Mitsuha do this time?
- ES¿Acaso Mitsuha otra vez...?
• • 0:37:49

あなたの名前は、三葉。
- ENYour name is Mitsuha.
- ESTu nombre es Mitsuha.
• • 1:01:59

ミルクティー向きの葉じゃないわ
- ENThese leaves don't go well with milk.
- ESEstas hojas no van bien con la leche.
• • 0:10:06

木ノ葉のくノ一 春野サクラよ》
- ENI'm a Kunoichi of the Leaf Village, Sakura Haruno!
- ESSoy Sakura Haruno, kunoichi de Konoha.
• • 0:04:03

木ノ葉暗部 拷問・尋問部隊隊長
- ENLeaf Village Anbu's Torture and Interrogation Unit Marshall,
- ESEl capitán del escuadrón de tortura e interrogatorios del ANBU de Konoha,
• • 0:04:45

三葉、ヨツハ、
- ENMitsuha, Yotsuha,
- ESMitsuha Yotsuha.
• • 1:02:38
Nadeshiko