+ S
- All
- Anime
- Live Action

落ち着いて 落ち着いて ...あれは もう終わった
- ENTake a deep breath. -...with how things are.
- ESRespira hondo. - ...tal como está la cosa.
• • 0:18:49

落ち着け 落ち着け 実際したわけじゃないんだし
- ENCalm down! It's not like you actually kissed.
- ES¡Cálmate! No se besaron.
• • 0:18:55

落ち着いた? え...
- ENYou settled in? Yeah...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¿Ya estás más tranquila?
• • 0:07:33

あ... えっと 落ち着いたらで。
- ENOh, uh... After things calm down.
- ESEste... Cuando todo se calme.
• • 0:13:50

ハア... 落ち着いたか クソッ
- ENYou back with us? Shit...
- ES¿Ya te calmaste? Mierda...
• • 0:03:45

しかし 落ち着かんかった
- ENHe never calmed down.
- ESPero nunca llegó a tranquilizarse.
• • 0:23:17

しかし あっさり落ち着いたな
- ENYou seem to have settled down quickly.
- ESTe adaptaste rápidamente.
• • 0:02:28

分かった! 分かった 落ち着いて!
- ENI get it, I get it! Calm down!
- ES¡Lo sé, lo sé! ¡Tranquila!
• • 0:14:07

分かった 分かった 落ち着け トルケル
- ENAll right, already. Calm down, Thorkell.
- ESYa basta. Cálmate, Thorkell.
• • 0:05:31

落ち着け 落ち着け 今までも2人で帰ったりしてただろ
- ENCalm down, calm down. You've walked home alone with her countless times.
- ESCálmate. Hemos caminado solos muchas veces.
• • 0:20:58

アレルギー反応も落ち着いた
- ENAnd the allergic reaction has also dissipated.
- ESy la reacción alérgica disminuyó.
• • 0:21:18

少し... 落ち着いてきた
- ENI'm starting to feel a lot better now.
- ESYa estoy mejor.
• • 0:07:10

分かったから 少し落ち着け
- ENAll right. Calm down already.
- ESQue sí. Relájate.
• • 0:03:57

おっ 落ち着いた? 暦おにいちゃん
- ENA-Are you feeling calmer now, Koyomi?
- ES¿Estás más calmado, hermanito Koyomi?
• • 0:06:44

ようやく落ち着いたっていうか...
- ENbut now I feel like I've finally relaxed some.
- ESpero ahora estoy más tranquila.
• • 0:04:46

めくるちゃん もう少し落ち着いたら?
- ENMekuru-chan, why don't you try to relax a bit?
- ESIntenta calmarte un poco, ¿quieres?
• • 0:13:06

お... 落ち着いて! 投げたらダメ!
- ENDon't throw him!
- ES¡Cálmate! ¡No lo tires por los aires!
• • 0:07:43

《まあまあ 落ち着いて》 《分かりました》
- ENWell, well, calm down. - I understand.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTranquilícense, por favor.
• • 0:11:32

だいぶ落ち着いたみたい
- ENHow's Akagi? She seems to be doing better now.
- ES¿Cómo está Akagi? -Mucho mejor.
• • 0:00:08

はい 落ち着きました!
- ENOkay! I have calmed down!
- ESYa estoy calmada.
• • 0:02:15

わ... 分かったから落ち着いて
- ENOkay, okay. Calm down.
- ESVale. Tranquilízate.
• • 0:03:58

だいぶ 客足 落ち着きましたね
- ENLooks like traffic's slowed down.
- ESYa está más tranquilo en cuanto a los asistentes.
• • 0:10:42

落ち着いたら 必ず連絡します。
- ENI'll call you once everything's settled down.
- ESTe llamaré cuando todo se calme.
• • 0:09:50

落ち着いたかにゃ? お茶する?
- ENDid you calm down? Want some tea?
- ES¿Estás más tranquila? ¿Quieres té?
• • 0:10:37

ええ だいぶ落ち着いたわ
- ENYes, I'm feeling a bit better.
- ESSí, ya me siento mejor.
• • 0:12:51

落ち着いたかしら?
- ENHave you calmed down, I suppose?
- ES¿Ya estás mejor?
• • 0:00:06

雛子 落ち着いた?
- ENAre you feeling better, Hinako?
- ESHinako, ¿te sientes mejor?
• • 0:05:45

落ち着いた? ああ
- ENHave you calmed down?
- ES¿Ya te calmaste?
• • 0:14:15

でも とりあえず落ち着いたぞ
- ENBut at least I feel calmer now.
- ESPero al menos ya estoy tranquilo.
• • 0:05:03

ちったあ 落ち着いたか
- ENDid you calm down a bit?
- ES¿Te calmaste un poco?
• • 1:05:21
Nadeshiko