• All1228
  • Anime1188
  • Live Action40

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

落ち着い 落ち着い ...あれは もう終わっ

  • EN
    Take a deep breath. -...with how things are.
  • ES
    Respira hondo. - ...tal como está la cosa.

Save

Copy

More

• 0:18:49

Screenshot for Blue Box

落ち着け 落ち着け 実際しわけじゃないんだし

  • EN
    Calm down! It's not like you actually kissed.
  • ES
    ¡Cálmate! No se besaron.

Save

Copy

More

• 0:18:55

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

落ち着いた? え...

  • EN
    You settled in? Yeah...
  • ES
    ¿Ya estás más tranquila?

Save

Copy

More

• 0:07:33

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

あ... えっと 落ち着いたら

  • EN
    Oh, uh... After things calm down.
  • ES
    Este... Cuando todo se calme.

Save

Copy

More

• 0:13:50

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

ハア... 落ち着いた クソッ

  • EN
    You back with us? Shit...
  • ES
    ¿Ya te calmaste? Mierda...

Save

Copy

More

• 0:03:45

Screenshot for Monogatari Series Second Season

しかし 落ち着かんかっ

  • EN
    He never calmed down.
  • ES
    Pero nunca llegó a tranquilizarse.

Save

Copy

More

• 0:23:17

Screenshot for Blue Box

しかし あっさり落ち着いた

  • EN
    You seem to have settled down quickly.
  • ES
    Te adaptaste rápidamente.

Save

Copy

More

• 0:02:28

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

分かっ! 分かっ 落ち着い!

  • EN
    I get it, I get it! Calm down!
  • ES
    ¡Lo sé, lo sé! ¡Tranquila!

Save

Copy

More

• 0:14:07

Screenshot for Vinland Saga

分かっ 分かっ 落ち着け トルケル

  • EN
    All right, already. Calm down, Thorkell.
  • ES
    Ya basta. Cálmate, Thorkell.

Save

Copy

More

• 0:05:31

Screenshot for Blue Box

落ち着け 落ち着け 今までも2人で帰ったりしてだろ

  • EN
    Calm down, calm down. You've walked home alone with her countless times.
  • ES
    Cálmate. Hemos caminado solos muchas veces.

Save

Copy

More

• 0:20:58

Screenshot for Cells at Work!

アレルギー反応も落ち着いた

  • EN
    And the allergic reaction has also dissipated.
  • ES
    y la reacción alérgica disminuyó.

Save

Copy

More

• 0:21:18

Screenshot for Romantic Killer

少し... 落ち着い

  • EN
    I'm starting to feel a lot better now.
  • ES
    Ya estoy mejor.

Save

Copy

More

• 0:07:10

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

分かっから 少し落ち着け

  • EN
    All right. Calm down already.
  • ES
    Que sí. Relájate.

Save

Copy

More

• 0:03:57

Screenshot for Bakemonogatari

おっ 落ち着いた? 暦おにいちゃん

  • EN
    A-Are you feeling calmer now, Koyomi?
  • ES
    ¿Estás más calmado, hermanito Koyomi?

Save

Copy

More

• 0:06:44

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

ようやく落ち着いたっていうか...

  • EN
    but now I feel like I've finally relaxed some.
  • ES
    pero ahora estoy más tranquila.

Save

Copy

More

• 0:04:46

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

めくるちゃん もう少し落ち着いたら?

  • EN
    Mekuru-chan, why don't you try to relax a bit?
  • ES
    Intenta calmarte un poco, ¿quieres?

Save

Copy

More

• 0:13:06

Screenshot for You are Ms. Servant

お... 落ち着い! 投げたらダメ!

  • EN
    Don't throw him!
  • ES
    ¡Cálmate! ¡No lo tires por los aires!

Save

Copy

More

• 0:07:43

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

《まあまあ 落ち着い》 《分かりまし

  • EN
    Well, well, calm down. - I understand.
  • ES
    Tranquilícense, por favor.

Save

Copy

More

• 0:11:32

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

だいぶ落ち着いたみたい

  • EN
    How's Akagi? She seems to be doing better now.
  • ES
    ¿Cómo está Akagi? -Mucho mejor.

Save

Copy

More

• 0:00:08

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

はい 落ち着きまし!

  • EN
    Okay! I have calmed down!
  • ES
    Ya estoy calmada.

Save

Copy

More

• 0:02:15

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

わ... 分かっから落ち着い

  • EN
    Okay, okay. Calm down.
  • ES
    Vale. Tranquilízate.

Save

Copy

More

• 0:03:58

Screenshot for Skip and Loafer

だいぶ 客足 落ち着きまし

  • EN
    Looks like traffic's slowed down.
  • ES
    Ya está más tranquilo en cuanto a los asistentes.

Save

Copy

More

• 0:10:42

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

落ち着いたら 必ず連絡します。

  • EN
    I'll call you once everything's settled down.
  • ES
    Te llamaré cuando todo se calme.

Save

Copy

More

• 0:09:50

Screenshot for FLCL Progressive

落ち着いたかにゃ? お茶する?

  • EN
    Did you calm down? Want some tea?
  • ES
    ¿Estás más tranquila? ¿Quieres té?

Save

Copy

More

• 0:10:37

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

ええ だいぶ落ち着いた

  • EN
    Yes, I'm feeling a bit better.
  • ES
    Sí, ya me siento mejor.

Save

Copy

More

• 0:12:51

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

落ち着いたかしら?

  • EN
    Have you calmed down, I suppose?
  • ES
    ¿Ya estás mejor?

Save

Copy

More

• 0:00:06

Screenshot for The Dinner Table Detective

雛子 落ち着いた?

  • EN
    Are you feeling better, Hinako?
  • ES
    Hinako, ¿te sientes mejor?

Save

Copy

More

• 0:05:45

Screenshot for Angel Beats!

落ち着いた? ああ

  • EN
    Have you calmed down?
  • ES
    ¿Ya te calmaste?

Save

Copy

More

• 0:14:15

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

でも とりあえず落ち着いた

  • EN
    But at least I feel calmer now.
  • ES
    Pero al menos ya estoy tranquilo.

Save

Copy

More

• 0:05:03

Screenshot for Promare

ちったあ 落ち着いた

  • EN
    Did you calm down a bit?
  • ES
    ¿Te calmaste un poco?

Save

Copy

More

• 1:05:21