• All345
  • Anime327
  • Live Action18

Screenshot for Oshi No Ko

「東京ブレイド」の舞台...

  • EN
    This Tokyo Blade stage play...
  • ES
    Esta obra de teatro de \"Tokyo Blade\"...

Save

Copy

More

• 0:19:46

Screenshot for Pseudo Harem

舞台上で... あっ...

  • EN
    The way you were on stage...
  • ES
    Al verte así en el escenario...

Save

Copy

More

• 0:19:21

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

涙 いつも... 舞台じゃ いつも

  • EN
    Tears always... On stage, I always...
  • ES
    Las lágrimas siempre... En el escenario, yo siempre...

Save

Copy

More

• 0:05:39

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

いきなり舞台に...

  • EN
    Please don't wander onto the stageー
  • ES
    No suba al escenario...

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for Chainsaw Man

ぶたい? このチンピラがですか?

  • EN
    Unit? This punk?!
  • ES
    ¿Unidad? -¿A este pandillero?

Save

Copy

More

• 0:11:47

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

水原が また舞台に...

  • EN
    Mizuhara's gonna be in another play?
  • ES
    ¿Mizuhara participará en otra obra?

Save

Copy

More

• 0:22:26

Screenshot for Your lie in April

嘘!? あんたの晴れ舞台

  • EN
    No way! But it's your big moment.
  • ES
    ¿Qué? ¡Pero si es tu momento estelar!

Save

Copy

More

• 0:12:21

Screenshot for Ranma ½

どなたか1人 舞台に上がる

  • EN
    Volunteer, please to come stage.
  • ES
    Necesitamos que un voluntario venga al escenario.

Save

Copy

More

• 0:08:02

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

舞台暗転ののち 会長にピンスポット

  • EN
    After cutting the lights, there will be a spotlight on President.
  • ES
    Tras apagar la luz, el foco se fijará en la presidenta.

Save

Copy

More

• 0:10:35

Screenshot for Skip and Loafer

最後の舞台 頑張ってー

  • EN
    Good luck with the last show!
  • ES
    Ánimo en tu última función.

Save

Copy

More

• 0:07:21

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

国譲り国引き神話の舞台

  • EN
    of Kuni-yuzuri and Kuni-biki, as told in the Kojiki.
  • ES
    de Kuni-yuzuri y Kuni-biki que aparecen en Kojiki.

Save

Copy

More

• 0:15:24

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

行くべきっス 舞台 見に。ん!?

  • EN
    You should go see that play.
  • ES
    Deberías ir a ver esa obra.

Save

Copy

More

• 0:09:33

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

でも 先生に ふさわしい舞台を-

  • EN
    But my Master deserves a stage befitting of him.
  • ES
    Pero mi maestro se merece un escenario digno de él.

Save

Copy

More

• 0:14:20

Screenshot for 【OSHI NO KO】Season 3

晴れ舞台の衣装も結構... 悪い

  • EN
    but I want you to see the dress I'll be wearingー Sorry.
  • ES
    pero el vestido que llevaré es... -Lo siento.

Save

Copy

More

• 0:18:52

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

舞台そのものも すごくよかった

  • EN
    The play itself was excellent.
  • ES
    La obra en sí fue excelente.

Save

Copy

More

• 0:04:51

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

今日の舞台も すごかった

  • EN
    You were great today, too.
  • ES
    Y hoy has estado impresionante.

Save

Copy

More

• 0:20:43

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

舞台の稽古 もう終わったの?

  • EN
    Your rehearsal is over already?
  • ES
    ¿Ya terminó tu ensayo?

Save

Copy

More

• 0:03:00

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

うちの舞台 いかがでしたか?

  • EN
    Well, what did you think of our play?
  • ES
    Dígame, ¿qué le pareció nuestra obra?

Save

Copy

More

• 0:02:23

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

舞台は整うとる さあ 行くで

  • EN
    The stage is set. Well, let's go.
  • ES
    El escenario está listo. Es hora de empezar.

Save

Copy

More

• 0:14:22

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

センターは舞台の中心

  • EN
    The center position is center stage.
  • ES
    Es el centro del escenario.

Save

Copy

More

• 0:09:51

Screenshot for Hi Score Girl

しかもこんな大舞台

  • EN
    We're even on this huge stage.
  • ES
    Hasta estamos sobre un escenario.

Save

Copy

More

• 0:12:38

Screenshot for Your lie in April

決着つけようよ 舞台の上で

  • EN
    Now let's settle this once and for all, onstage!
  • ES
    Soluciónalo de una vez por todas en el escenario.

Save

Copy

More

• 0:17:31

Screenshot for Oshi No Ko

選ばれた ひと握りだけが上れる舞台

  • EN
    They're stages onto which only a chosen few can climb.
  • ES
    Son escenarios a los que solo pueden subir unos pocos elegidos.

Save

Copy

More

• 1:03:09

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

フッ... 当然 妹の晴れ舞台

  • EN
    Of course. I wouldn't miss my little sister's big day.
  • ES
    Desde luego. Es que es el gran evento de mi hermanita.

Save

Copy

More

• 0:17:42

Screenshot for Skip and Loafer

大変だろうけど きっといい舞台になる

  • EN
    It's going to be tough, but I'm sure it'll be a great success.
  • ES
    Sé que será mucho trabajo, pero será una gran obra.

Save

Copy

More

• 0:03:08

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

舞台「東京ブレイド」は 千秋楽を迎え

  • EN
    The Tokyo Blade stage play concluded its run.
  • ES
    Concluye la obra teatral de Tokyo Blade.

Save

Copy

More

• 0:20:50

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

\"舞台の慰安も兼ねて どう?\"って

  • EN
    Senpai was saying it could also serve as some R&R after the play.
  • ES
    La Jefa decía que también podría servir como un gran descanso después de la obra.

Save

Copy

More

• 0:21:28

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

そこそこ グダグダな舞台に なるでしょうね

  • EN
    It'll likely end up as a sluggish, middling play.
  • ES
    Es probable que acabe siendo una obra mediocre.

Save

Copy

More

• 0:04:19

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

「東ブレ」舞台 もめないといいな

  • EN
    I hope there's no disputes over the Tokyo Blade play.
  • ES
    Ojalá no haya disputas por Tokyo Blade.

Save

Copy

More

• 0:10:52

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

どうやら いい舞台だったみたいだ

  • EN
    It seems it turned out to be a good show.
  • ES
    Parece que resultó ser un buen espectáculo.

Save

Copy

More

• 0:13:27