+ S
- All
- Anime
- Live Action

そら! きりきり舞え!
- ENHere we go... Round an' round!
- ES¡Aquí voy! ¡Gira y gira!
• • 0:30:20

エヴァシリーズが舞い降りる
- ENthe Eva series descends
- ESLa serie Eva se dispara.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:26:06

そう 美しく舞いなさい
- ENThat's right. Dance with beauty.
- ESSí. Baila con belleza.
• • 0:10:04

そして 舞い遊ぶ チョウのエフェクト!
- ENAnd that flying butterfly effect!
- ES¡Y el efecto de mariposas volando!
• • 0:06:57

舞い上がって あたしのバカ...
- ENI got all worked up for nothing...
- ESFui una tonta por emocionarme.
• • 0:23:07

宙を舞ったわ! -えっ...
- ENShe flew through the air!
- ES¡Acaba de volar por los aires! -¿Qué...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:02

あーあ 舞い上がっちゃって
- ENOh, dear. Look at him all flustered.
- ESMadre mía, le va a dar algo.
• • 0:08:31

己を磨き大きく舞い上がれ。
- ENso as not to bring shame to the crest on your back.
- ESpara no mancillar el emblema de tu espalda.
• • 0:11:32

ジョジョ 地獄から舞い戻ったぜ
- ENJoJo, I've crawled out of hell.
- ESJoJo, regresé del Infierno.
• • 0:02:22

舞い上がって 踊るように
- ENMaiagatte, odoru you ni Fly high, as if you're dancing
- ESMaiagatte, odoru you ni Vuela alto, como si bailaras
• • 0:04:37

思わぬチャンスが舞い降りた。
- ENI got an unexpected break right away.
- ESllegó una oportunidad inesperada.
• • 0:14:36

舞い上がっちゃってますね 私
- ENI'm really getting fired up for this now.
- ESMe siento muy entusiasmada ahora.
• • 0:23:56

まあ 舞い上がっちゃって ますね 私
- ENAnyway! I'm really getting fired up for this now.
- ESBueno... Me siento muy entusiasmada ahora.
• • 0:04:12

舞い上がれない
- ENNow I can't fly.
- ESAhora no puedo volar.
• • 0:21:46

鮮やかな桜の花びらが舞う
- ENbright sakura petals dance in the air,
- ESLos pétalos de cereza danzan en el aire.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:25

俺はまた 舞い戻ってしまった
- ENI'm back where it all began.
- ESEstoy de vuelta donde todo empezó.
• • 0:02:02

初めてのキラキラで 舞い上がってたけど
- ENThat was awesome seeing the Kira-Kira for the first time...
- ESFue increíble ver a esa \"Luz\" por primera vez...
• • 0:04:49

いざ舞うと別人みたいに つやがある
- ENbut when she performs, well, she becomes another person entirely, and glows.
- ESPero cuando hace el mai, resplandece. Es como si fuera otra persona.
• • 0:07:42

面倒が舞い込むパターンに 違いないかしら
- ENMore like another big headache, I suppose.
- ESYo diría que huele a problemas.
• • 0:02:26

せめて せめて この子はこっちにまわせっ
- ENPlease! At least pass her over to us.
- ES¡Qué menos que presentárnosla, tío!
• • 0:04:00

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13

チューナーの揺らぎはきっと 舞い上がる高揚感
- ENThe tuner's needle sways with the euphoria of uplifted spirits tuner no yuragi wa kitto maiagaru kouyoukan
- ESApuesto a que el parpadeo de los afinadores es una exuberancia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:13
Nadeshiko