+ S
- All
- Anime
- Live Action

自信満々ですね...
- ENYou seem very confident.
- ESPareces estar muy confiada.
• • 0:09:42

\"はい\"ちゃうねん! 自信満々か コラ!
- ENDon't \"okay\" me! You're so sure you can take her, huh?
- ES¿Cómo que \"sí, señor\"? ¿Tan seguro estás de que lo lograrás?
• • 0:19:56

なんで自信満々なんだ こいつ...
- ENWhy is he so confident?
- ESY lo admite hasta con orgullo.
• • 0:07:37

いつも 自信満々に振る舞ってるのに
- ENI'm always acting full of self-confidence.
- ESSiempre parezco llena de confianza.
• • 0:10:53

自信満々なのが痛々しい
- ENHe's so confident that it bothers me.
- ESEstá tan seguro que me incomoda.
• • 0:02:47

自信満々に イカサマを仕掛けておいて
- ENYou disgraced yourself by proposing the match full of bravado,
- ESLa vergüenza de aceptar la derrota sumisamente
• • 0:20:00

いつも堂々として 自信満々で羨ましい。
- ENYou're always so confident. I really look up to that!
- ESSiempre eres segura y confiada, ¡y eso me da envidia!
• • 0:03:58

自信満々で リーダーになったのに
- ENI was so confident when I became the leader, too.
- ESConfiaba en poder ser un buen líder,
• • 0:15:58

そんでね たかし君が自信満々に
- ENSo then Takashi-kun says, full of confidence...
- ESEntonces, lleno de confianza, Takashi nos dijo:
• • 0:11:17

また デケえ態度で 自信満々じゃないの
- ENYou've still got that overgrown, self-confident attitude, don't you?
- ESEstás actuando grande y confiado de nuevo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:51

何 その自信満々な態度 証拠はあるの?
- ENHow can you be so certain? Do you have any proof?
- ES¿Cómo puedes estar tan segura?
• • 0:12:05

あれ? 何で私 こんなに自信満々なんだろ
- ENWait... why do I feel so confident about this?
- ES¿Eh? ¿Por qué estoy tan confiada?
• • 0:02:31

あれだけ自信満々だった奴が なんてざまだ
- ENYou were so full of confidence earlier, and look at you now.
- ESAntes estabas tan seguro de ti mismo, y ahora, mírate.
• • 0:03:27

僕は将人みたいに 自信満々ってわけじゃない
- ENI'm not confident like Masato.
- ESNo tengo tanta confianza como un general.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:29:04

もし 自信満々に「はい これ」と渡しておいて
- ENAre you the type that would get mad if I confidently told you,
- ES¿Eres de las que se enfadaría si te dijera
• • 0:08:08

あれだけ 自信満々だったヤツが なんてざまだ
- ENWhat a shame. He was so sure of himself.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESEstabas muy confiado, pero mírate ahora.
• • 0:02:31

だから 守仁って なんで そんな自信満々なの?
- ENHey man, how can you be so sure of yourself?
- ES¿De dónde sale esa seguridad, Morihito?
• • 0:12:39

自信満々に乗り込んできたわりには
- ENFor all that confidence you came in here with,
- ESPara la confianza con la que entraste,
• • 1:05:13

そんなことを自信満々に言えるなんてある意味すごいわね
- ENYou being able to say that so confidently is amazing, in a way.
- ESLo genial es que puedas decirlo con tanta confianza.
• • 0:08:26

はあ? 散々 今まで自信満々に 滑ってきたの ヴィクトルだろ
- ENHuh? You're the one who's skated with complete confidence this whole time!
- ESTú siempre has patinado con una confianza aplastante.
• • 0:06:49

昴ちゃんの自信満々なところに 影響されたのかな
- ENMaybe Subaru-chan's uber confidence rubbed off on me, too.
- ESQuizás me influyera la confianza que tiene Subaru.
• • 0:11:59

いつも 自信満々な神様が 今日はどうしたんですか?
- ENNormally, you're brimming with confidence. What happened?
- ESNormalmente tienes mucha confianza. ¿Qué pasó?
• • 0:05:51

自信満々で出したものが ボツ食らう経験 先生にもあるでしょ?
- ENBut you've confidently put something out there only to have it rejected before, right?
- ESPero alguna vez ha expuesto algo con confianza y se lo han rechazado, ¿o no?
• • 0:19:25

自信満々で上京してきて でも 仕事は全然 増えなくて
- ENI came to Tokyo totally confident, but I didn't get any new jobs at all.
- ESVine a Tokio toda confiada, pero no encontré nada de trabajo.
• • 0:13:34

アンタの その無駄に自信満々なところ➨ 敵に回ると やっかい極まりないな!?
- ENYou're way too full of yourself! You'd be a total nightmare as an enemy.
- ESEse exagerado e innecesario exceso de confianza tuyo, sería un gran problema si estuvieras en mi contra, ¿eh?
• • 0:10:48

自信満々で現場に入っておきながら いざ始めたら術が使えないってなぁ
- ENThey came to the scene all full of themselves, and as soon as they were getting started, they told us it wasn't working.
- ESLlegaron muy confiados, pero ni siquiera podían transmutar.
• • 0:20:15

いつだって自信満々で なんだって➨ 自分の思いどおりになる みたいな顔して!
- ENYou're always so smug, acting like everything will go your way no matter what.
- ESSiempre estás tan segura de ti misma, como si todo fuera a hacerse a tu antojo.
• • 0:14:21

自信満々だった 冷酷そうな あの顔が⸺ 徐々に泣き顔になるのは 大変ごちそうさまでした!
- ENAnd the sight of her cool, confident face slowly welling up with tears was quite a treat!
- ESAdemás, ver ese rostro tan confiado llenarse lágrimas fue todo un agasajo.
• • 0:08:02

近づいていけるよ 自信満々で誘うから 来てみましたが 自信満々で誘うから 来てみましたが 待ちきれない物語の
- ENI'm only here because you sounded so confident,
- ESHe venido porque parecías estar muy segura,
• • 0:23:11
You've reached the end!
Nadeshiko