• All282
  • Anime270
  • Live Action12

Screenshot for Grand Blue Dreaming

脱ぐ... 脱ぐから お願いします。

  • EN
    I'll take them off. I'll take off my clothes. Please.
  • ES
    Me la quitaré. Me quitaré la ropa. Por favor.

Save

Copy

More

• 0:13:56

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

えっ? う... うん。今脱ぐ 脱ぐ... よ?

  • EN
    ​​​ ​Huh? Right. I'm undressing.​ ​​ ​​ ​I'll undress now...​ ​​
  • ES
    Ah, este... sí... ahora mismo me desvisto.

Save

Copy

More

• 0:16:22

Screenshot for Angel Beats!

おお 脱いやれ 脱いやれ

  • EN
    Yeah, go for it! Strip!
  • ES
    ¡Vamos, desvístete!

Save

Copy

More

• 0:23:10

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

あ... はい 明日ちゃん 脱い 脱いでー

  • EN
    Okay, Akebi-chan, take all that stuff off. O-Okay...
  • ES
    A ver, Akebi, quítate la ropa. Sí...

Save

Copy

More

• 0:11:48

Screenshot for Grand Blue Dreaming

さぁ さぁ 奈々華も脱い 脱い!

  • EN
    Come on, take it off, Nanaka!
  • ES
    ¡Vamos, quítatelo, Nanaka!

Save

Copy

More

• 0:05:56

Screenshot for The Dangers in My Heart

ぬぐ... ぐ... サーセン

  • EN
    Sowwy...
  • ES
    Lo siento...

Save

Copy

More

• 0:03:31

Screenshot for Steins;Gate

ほら 服を脱ぎ脱ぎして

  • EN
    Let's take off your clothes...
  • ES
    Vamos a quitarte la ropa...

Save

Copy

More

• 0:13:39

Screenshot for Monogatari Series Second Season

だから 脱がせて 靴を脱がせて

  • EN
    Just let me take off my shoes!
  • ES
    ¡Pero deja que me quite los zapatos antes!

Save

Copy

More

• 0:17:01

Screenshot for Apocalypse Hotel

はい 脱い脱い ぽんちゃか ぽんちゃか

  • EN
    Okay, take it off. Step on it, ponchaka.
  • ES
    Vamos, quítatelo. Ponchaka, ponchaka.

Save

Copy

More

• 0:01:19

Screenshot for The Naked Director

立って 立って 立って... 脱い これ 脱い

  • EN
    Stand up. Take this off.
  • ES
    De pie. Quítate esto.

Save

Copy

More

• 0:23:16

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

脱ぎたい時に脱ぐ

NSFW
  • EN
    Stripping when I want.
  • ES
    \"Desnudarme cuando quiera\".

Save

Copy

More

• 0:05:56

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

脱げ脱ぐほど ポイントが入るって ホントですか』とか!

  • EN
    Or \"Is it True You Get More Points the More You Strip?\" for example!
  • ES
    O \"¿De verdad dan más puntos cuantas más prendas te quites?\".

Save

Copy

More

• 0:16:31

Screenshot for Grand Blue Dreaming

ヒッ! わかった。脱ぐ

  • EN
    Okay, I'm taking my clothes off.
  • ES
    De acuerdo, voy a quitarme la ropa.

Save

Copy

More

• 0:12:56

Screenshot for Tengoku Daimakyo

じゃあ ジャンパー脱い

  • EN
    Now take off your jacket.
  • ES
    Venga, quítate la chaqueta.

Save

Copy

More

• 0:13:57

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

ええー! また脱ぐのぉ?

  • EN
    Whaaaat?! You want me to take off my clothes again?
  • ES
    ¿Qué? ¿Quitarme la ropa?

Save

Copy

More

• 0:02:42

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

な 何? 脱いだけど...?

  • EN
    What? I took them off.
  • ES
    ¿Qué...? ¿Qué pasa? Ya me la quité.

Save

Copy

More

• 0:16:40

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

さっさと脱い泳ぎに...

  • EN
    Take that off and let's go swimー
  • ES
    Quítatela y vamos a bañar...

Save

Copy

More

• 0:15:03

Screenshot for SHIROBAKO

よし じゃあ脱い えっ?

  • EN
    Okay. Now take it off.
  • ES
    Bien. Quítatelos. ¿Qué?

Save

Copy

More

• 0:04:52

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

あれ? 脱いじゃうの?

  • EN
    You're taking it off?
  • ES
    ¿Van a sacárselo?

Save

Copy

More

• 0:16:05

Screenshot for Tatsuki Fujimoto 17-26

早く ほら 脱ぎなさい

  • EN
    Clothes. Off now.
  • ES
    La ropa. Quítatela.

Save

Copy

More

• 0:04:51

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

うわ... 脱ぐ ホントすごいね

  • EN
    Whoa... She's pretty impressive without clothes.
  • ES
    Sin ropa es impresionante, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:16:35

Screenshot for Akudama Drive

脱ぎますから しゃがんでください

  • EN
    I will. Can you kneel, please?
  • ES
    Lo haré. ¿Puedes arrodillarte, por favor?

Save

Copy

More

• 0:18:09

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

あっ あの... もう脱いでも?

  • EN
    U-Um... c-can I take it off now?
  • ES
    ¿Ya puedo quitármela?

Save

Copy

More

• 0:17:35

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

ぬぐぅ... 必ず捕まえるからね

  • EN
    I'll make sure I capture you!
  • ES
    ¡Te atraparé,

Save

Copy

More

• 0:21:57

Screenshot for Ranma ½

そろそろ水着 脱いじゃおうかなあ

  • EN
    Gee, should we take our suits off?
  • ES
    ¡Oye, ¿nos quitamos el bañador?!

Save

Copy

More

• 0:17:07

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

ホントごめん すぐ脱い 洗う

  • EN
    I-I'm sorry, really! Take it off now, and I'll wash it!
  • ES
    ¡De verdad lo siento! Quítate eso, ahora lo lavo.

Save

Copy

More

• 0:15:27

Screenshot for The Dangers in My Heart

脱い脱い

  • EN
    Hurry up and take it off!
  • ES
    ¡Apresúrate y quítatelo!

Save

Copy

More

• 0:11:22

Screenshot for T・P BON

脱い服が... えっ?

  • EN
    My clothes are gone!
  • ES
    ¡Mi ropa no está!

Save

Copy

More

• 0:11:04

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

早く脱い。《ヤ ヤバ》

  • EN
    Take your clothes off. Oh no.
  • ES
    Quítate la ropa rápido. ¡Ay, no!

Save

Copy

More

• 0:16:19

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

とにかく一度 脱いみなさい

  • EN
    Just try going without the shorts for now.
  • ES
    Intenta ir sin las mallas.

Save

Copy

More

• 0:07:10