+ S
- All
- Anime

さりげなく 名前 聞き出してるし
- ENand he got her name effortlessly.
- ESHasta le preguntó el nombre.
• • 0:10:06

こんなあっさり死なれては- 聞き出すことも 聞き出せませんから
- ENIf you die this easily, I can't get any information out of you.
- ESSi mueres tan fácilmente, no podré conseguir información.
• • 0:26:26

それが 聞き出す前に...
- ENBefore we were able to question her...
- ESAntes de sacárselo en la interrogación...
• • 0:18:25

その秘密を聞き出せば...
- ENIf you can get that secret out of him...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESSi descubro su secreto,
• • 0:21:13

とっつかまえて聞き出しゃいいだろ
- ENWhy don't you just grab him and find out?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESbasta con apresarlo y hacerlo hablar.
• • 0:16:29

鶴木から すべてを聞き出して
- ENTsuruki is going to tell me everything.
- ESHaré que Tsuruki me cuente todo.
• • 0:22:10

まあ 今日こそ聞き出してやっから
- ENI'll force it out of him today.
- ESLo obligaré a decírmelo hoy.
• • 0:05:39

また 何も聞き出せない
- ENI couldn't get any answers once again.
- ESEsta vez tampoco conseguí información.
• • 0:11:56

連中から聞き出してやる
- ENI'll get it out of them.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESHaré que hablen.
• • 0:09:54

必ず聞き出せ 鬼舞辻無惨のこと
- ENI'll make him tell me everything! Everything he knows about Kibutsuji Muzan
- ESTengo que preguntarles acerca de Muzan Kibutsuji.
• • 0:16:43

遺跡の場所を聞き出せます
- ENWe can finally question him about the ruins!
- ES¡Le preguntaremos la ubicación de las ruinas!
• • 0:17:34

その中から名前を聞き出す
- ENOnce she's comfortable, then I can get her real name.
- ESCuando se sienta cómoda, obtendré su nombre real.
• • 0:12:33

復活液のレシピ 聞き出さないうちは
- ENSo long as he doesn't have the recipe for the revival fluid,
- ESMientras no tenga la receta del fluido para revivir,
• • 0:13:27

門出のデートを詳細に聞き出して...
- ENKadode can tell us all about her date.
- ESKadode nos contará los detalles de su cita.
• • 0:18:32

殺しちまったら 何も聞き出せないでしょ
- ENWe can't very well question a dead man.
- ESSi lo matáis, no podemos hacer que hable.
• • 0:05:35

ハハハ... それで いろいろ聞き出してくれた?
- ENWell, did you get any information from him?
- ES¿Obtuviste alguna información de él?
• • 0:13:49

ニアから敵の情報を聞き出せ
- ENI want you to get all the enemy intel you can out of Nia.
- ESQuiero que le saques a Nia información sobre el enemigo.
• • 0:08:11

重要な情報を聞き出したりは
- ENDid you happen to obtain any important information from him?
- ES¿Les proporcionó información crucial?
• • 0:12:57

情報を 聞き出したかったんだが
- ENI wanted to get some information from them,
- ESQuería sacarle información,
• • 0:15:41

錬丹術の秘密聞き出してやる
- ENThe secret of alchemy: I'll get it out of you.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESy le sacaré los secretos de la waidan.
• • 0:20:16

情報を聞き出す
- ENI'll get the information out of them!
- ESobtener información de una personaThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:20

ただ一つ聞き出せた
- ENHowever, we did manage to learn one thing.
- ESLo único que pude sacarle.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:49

エーブさんは聞き出しているんですか
- ENHave you been able to squeeze it out of him?
- ES¿Lo escuchaste de él, Eve-san?
• • 0:19:09

ソイツから直接詳しい事を 聞き出さねーと!
- ENI have to ask that player for the details!
- ESDebo pedirle más detalles a la jugadora.
• • 0:13:31

彼氏からは何も聞き出せてないの
- ENYou haven't gotten any information out of your boyfriend?
- ES¿Tu novio no te ha dicho nada?
• • 0:20:12

さっきの煙の秘密を 聞き出したいんだろ
- ENso that you can get the secret of that smoke from earlier out of him, right?
- ESSé que quieres conseguir el secreto de ese humo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:39

そして次の作戦を聞き出さなくてはならない
- ENand what I plan to do next.
- ESY tenemos que averiguar cuál es la siguiente operación.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:25

捕まった演技で連中の拠点を聞き出しました
- ENI pretended to be caught so they would tell me where their hideout is.
- ESSacamos sus fortalezas del acto de ser capturados.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:09

相手の本音を聞き出して 受け入れてあげて
- ENI find out how they really feel, accept their feelings-
- ESSoy yo quien descubre lo que sienten en realidad
• • 0:09:54

占いを装って 自然に誕生日を聞き出す作戦!
- ENReading your horoscope is merely a façade to get you to tell me your birthday!
- ES¡En realidad solo quiero que me digas tu cumpleaños!
• • 0:06:30
Nadeshiko