+ S
- All
- Anime
- Live Action

さくさく置いてく きりきり置いてく
- ENDon't care. I'd ditch you in a heartbeat if you were late.
- ESNo me importa. Te dejaría en un instante si llegas tarde.
• • 0:02:38

自転車なんか置いてけ置いてけ
- ENJust leave your bike here, leave it here!
- ESDeja aquí la bicicleta.
• • 0:21:49

置いてっちゃうぞ フフッ 置いてかないけどー
- ENI'm gonna leave you behind! Though I'd never leave you behind.
- ESTe voy a dejar aquí. Aunque yo nunca te haría eso.
• • 0:21:01

薬を置くなら 別の所に置かぬか!
- ENCouldn't you put this somewhere else?!
- ES¡¿No podía poner esto en cualquier otro sitio?!
• • 0:14:16

置いときまへん 置いときまへん! おっ! 上に... そろそろ...
- ENI won't let that slide. No way. Don't try to distract me. Ah! Don't distract me! Hey! I won't let that slide!
- ESNo lo dejaré pasar. Es hora.
• • 0:01:22

置いてくなんて ひどい!
- ENAh! That's not nice to go alone!
- ES¡No te vayas solo!
• • 0:14:57

あっ ここ置く? ここ?
- ENHere, I guess. -Here?
- ESAquí, digo yo. - ¿Aquí?
• • 0:27:05

よおし! なんか置こう!
- ENOkay, let's put something there!
- ESVamos a poner algo.
• • 0:16:15

スマホを置きっぱなしで...
- ENShe left her smartphone behind.
- ESY se ha dejado el móvil.
• • 0:04:20

これ そっち置いてもらえる?
- ENCould you put this over there, please?
- ES¿Puedes dejarlo ahí?
• • 0:18:10

置いていくでしょ! どうせ!
- ENYes, you will! Eventually!
- ES¡Al final lo harán!
• • 0:18:36

スマホ ここに置きっぱなし
- ENYou haven't picked your phone up in a while.
- EShace tiempo que no coges el teléfono.
• • 0:01:40

じゃあ ちょっと置いてくる
- ENThen, I'm going to go return this.
- ESEn fin, voy a devolver esto.
• • 0:19:25

なんで コロッケ置くのぉ?
- ENWhy do they have croquettes?
- ES¿Por qué tienen croquetas?
• • 0:04:36

ルフィ 置きっぱなしだった
- ENI left Luffy down there...
- ESDejé a Luffy ahí abajo...
• • 0:22:49

置いてかないでくださーい!
- ENPlease don't leave me behind!
- ES¡Vuelve! ¡No me dejes aquí!
• • 0:19:31

フフーッ 置いていい?
- ENMay I?
- ES¿Puedo?
• • 0:00:20

親指 どこ置いてる?
- ENWhere's your thumb?
- ES¿Dónde pones el pulgar?
• • 0:18:36

また生肉 置こうかしら
- ENShould I leave some more raw meat?
- ES¿Le dejo más carne cruda?
• • 0:17:57

よーし 荷物置いて おとなしく座れ
- ENAll right, put down your heavy bags.
- ESVenga, haced caso y quitaos las mochilas.
• • 0:07:46

お前 置きジャージ なかったっけ?
- ENDon't you have an extra tracksuit?
- ES¿No tienes un buzo extra?
• • 0:04:48

とりあえず 武器は置こう 武器は!
- ENAt least put down the weapon!
- ES¡Al menos baja el arma!
• • 0:04:29

ん... あっ まさか 置いてくの?
- ENWe're not going to leave him behind, are we?!
- ESNo iremos a abandonarlo, ¿verdad?
• • 0:04:17

あっ ちょっと待て! 置いてくなー!
- ENHey, hold on a second! Don't leave me behind!
- ESAguarda. ¡No me dejes aquí!
• • 0:12:59

シャンプー めちゃめちゃ種類 置いてある
- ENWe have lots of different types of shampoo.
- ESHay champús de todos los tipos.
• • 0:33:25

トーマ デグチャレフは置いていけ
- ENToma, leave the Degtyaryov there.
- ESToma, deja el Degtiariov.
• • 0:12:36

勝手に 荷物 置かないでくれる?
- ENCould you not leave your stuff over here?!
- ES¿Te importaría no dejar tus cosas aquí?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:02

おーい 筆記用具 置いて 注目!
- ENAll right. Set your pencils down and pay attention.
- ESVale. Dejad los lápices y prestad atención.
• • 0:21:33

ごちそうさん 勘定 置いとくよ
- ENI'll be going now. The money's on the table.
- ESYa me voy. Dejo el dinero en la mesa.
• • 0:19:36

置いて... いかれると思った
- ENI thought he was leaving me.
- ESPensó que lo dejaría.
• • 0:09:11
Nadeshiko